395px

Eenzaamheid Jujuy 1941

Atahualpa Yupanqui

Soledad Jujuy 1941

Cuando me vaya lejos, por caminos de piedra
Buscando de las cumbres la mejor claridad
Con un recuerdo antiguo y una esperanza nueva
Formaré las canciones para mi soledad

Cuando me vaya lejos, por tierras arribeñas
Y me fatigue el áspero camino del breñal
En el viento que pasa y en la estrella que sueña
Aprenderé canciones para mi soledad

Y si muero en las sendas, manos desconocidas
Humildemente juntas sus rezos dejarán
Y algún arriero kolla, señor de lejanías
¡Cantará sus bagualas para mi soledad!

Eenzaamheid Jujuy 1941

Wanneer ik ver wegga, over stenen paden
Op zoek naar de toppen, het beste licht
Met een oude herinnering en een nieuwe hoop
Zal ik de liederen vormen voor mijn eenzaamheid

Wanneer ik ver wegga, over bergachtige landen
En de ruwe weg van het struikgewas me vermoeit
In de wind die voorbijgaat en in de ster die droomt
Zal ik liederen leren voor mijn eenzaamheid

En als ik sterf op de paden, onbekende handen
Zullen bescheiden samengevoegd hun gebeden achterlaten
En een kolla-pakker, heer van de afstanden
Zal zijn bagualas zingen voor mijn eenzaamheid!