ZZZ
そらもとべる
sora mo toberu
はなもさきだす
hana mo saki dasu
みたいとおもえば
mitai to omoeba
なんでもみえる
nan demo mieru
このふけいも
kono fukei mo
ぜんぶももいろに
zenbu momoiro ni
おもいどおりにえがく
omoidouri nie gaku
つくえのうえのゆめも
tsukue no ue no yume mo
ちゃいむがなればおわり
chaimu ga nareba owari
いつもがまってる
itsumo ga matteru
ねぼけまなこでまよう
neboke me de mayou
つくえのうえのゆめと
tsukue no ue no yume to
すうじだらけのこくばん
suuji darake no kokuban
だれかがわらってる
darekaga waratteru
ふしぎしたくて
fushigi shitakute
ちょうせんしたくて
chosen shitakute
わたしはきょうも
watashi wa kyo mo
うずうずしてる
uzuzushiteru
おもいどおりにえがく
omoidouri nie gaku
つくえのうえのゆめも
tsukue no ue no yume mo
ちゃいむがなればおわり
chaimu ga nareba owari
いつもがまってる
itsumo ga matteru
ねぼけまなこでまよう
neboke me de mayou
つくえのうえのゆめと
tsukue no ue no yume to
かんじだらけのこくばん
kanji darake no kokuban
あいつがにらんでる
aitsu ga niran deru
おもいどおりにえがく
omoidouri nie gaku
つくえのうえのゆめも
tsukue no ue no yume mo
ちゃいむがなればおわり
chaimu ga nareba owari
いつもがまってる
itsumo ga matteru
ZZZ
Der Himmel kann fliegen
Die Blumen fangen an zu blühen
Wenn ich es mir vorstelle
Kann ich alles sehen
Diese Landschaft hier
Erstrahlt in rosa Farben
So wie ich es mir wünsche, male ich
Die Träume auf meinem Tisch
Wenn die Glocke läutet, ist es vorbei
Immer warte ich darauf
Mit schläfrigen Augen verirre ich mich
Zwischen den Träumen auf meinem Tisch
Und der Tafel voller Zahlen
Jemand lacht darüber
Ich will es herausfinden
Ich will es herausfordern
Heute bin ich wieder
Unruhig und aufgeregt
So wie ich es mir wünsche, male ich
Die Träume auf meinem Tisch
Wenn die Glocke läutet, ist es vorbei
Immer warte ich darauf
Mit schläfrigen Augen verirre ich mich
Zwischen den Träumen auf meinem Tisch
Und der Tafel voller Kanji
Der Typ schaut böse
So wie ich es mir wünsche, male ich
Die Träume auf meinem Tisch
Wenn die Glocke läutet, ist es vorbei
Immer warte ich darauf