Agharti

They became proud and defiant
- we are the kings, we are the gods, they said
They took beautiful wifes
They erected temples to the human body
They built immense towns with precious marbles and adored them
So the third eye stopped seeing

The first massive waters came
And swallowed the seven big islands
A few remained, some yellow, some brown
Some red remained
The moon-like coloured ones
Had disappeared for ever

Tide, distance, sailing, where?
Fading, raising, flying, submerging
In a memory, an instant

Agharti

Se volvieron orgullosos y desafiantes
Somos los reyes, somos los dioses, dijeron
Se llevaron hermosas esposas
Ellos erigieron templos en el cuerpo humano
Construyeron inmensas ciudades con mármoles preciosos y los adoraron
Así que el tercer ojo dejó de ver

Las primeras aguas masivas llegaron
Y se tragó las siete islas grandes
Algunos permanecieron, algunos amarillos, algunos marrones
Un poco de rojo se mantuvo
Los colores de luna
Había desaparecido para siempre

Marea, distancia, navegación, ¿dónde?
Descoloramiento, elevación, vuelo, sumergido
En un recuerdo, un instante

Composição: