395px

Llévame a Casa (Versión en Japonés)

ATEEZ

Take Me Home (Japanese Version)

息できない
iki dekinai
暗闇を彷徨うんだ falling down
kurayami o samayō nda falling down
深く falling down
fukaku falling down

出口のない
deguchi no nai
方向さえ選べない I'm scared
hōkō sae erabenai I'm scared
もっと I'm scared
motto I'm scared
この場所じゃ誰もが
kono basho ja daremoga
無視するのさ
mushi suru no sa
その冷たい視線に
sono tsumetai shisen ni
涙するよ
namida suru yo

美しいほど棘刺さるんだ
utsukushī hodo toge sasaru nda
壊れると知ってもまた起ろさ
kowareru to shitte mo mata kiro sa
涙降いて赤黒くなる
namida fui te akaguroku naru
胸に信念掲げて飛べ
mune ni shin'nen kakagete tobe

Somebody take me home
Somebody take me home
もう1人はいやなのさ
mō 1-ri wa iyana no sa
毎晩
maiban
夢の中
yumenouchi

Somebody take me there
Somebody take me there
灰色の都市から出たいんだ
haiiro no toshi kara detai nda
記憶辿ってるよ
kioku tadotteru yo

誰かが閉じ込め
darekaga tojikome
誰かを求め
dareka o motome
誰かのため
dareka no tame
また誰かが慰める
mata dareka ga nagusameru

alone alone alone
alone alone alone
I'm not alone
I'm not alone
そう理論でも無人島じゃないから alive
sō ritō demo mujintō janaikara alive

Why always me?
Why always me?
What I did wrong?
What I did wrong?
何のため雨に濡れるの
nan no tame ame ni nureru no
濡れた目が雨と混ざる
nureta me ga ame to mazaru
君からの慰めかの
kimi kara no nagusame ka no
もうここからは抜けて夢の中
mō koko kara wa nukete yumenouchi
So tell me where I go to other side
So tell me where I go to other side

Somebody take me home
Somebody take me home
もう1人はいやなのさ
mō 1-ri wa iyana no sa
毎晩
maiban
夢の中
yumenouchi

Somebody take me there
Somebody take me there
灰色の都市から出たいんだ
haiiro no toshi kara detai nda
記憶辿ってるよ
kioku tadotteru yo

夕暮れの中
yūgure no naka
君と手を握って
kimi to te o nigitte
覚めてない視線で
same tenai shisen de
夢を分けお互いに微笑むと
yume o wake otagai ni hohoemu to
その場所へ行ける
sono basho e ikeru

People cannot live alone
People cannot live alone
Don't leave me now
Don't leave me now
Don't leave me now
Don't leave me now
Oh take me home
Oh take me home
Take me please out of the dark
Take me please out of the dark
Take me please out of the calm
Take me please out of the calm

苦痛受ける資格さえないのさ
kutsū ukeru shikaku sae nai no sa
返すよ受け取って消えて take me now
kaesu yo uketotte kiete take me now

Somebody take me home
Somebody take me home
もう1人はいやなのさ
mō 1-ri wa iyana no sa
毎晩
maiban
夢の中
yumenouchi
Somebody take me there
Somebody take me there
灰色の都市から出たいんだ
haiiro no toshi kara detai nda
記憶辿ってるよ
kioku tadotteru yo

Llévame a Casa (Versión en Japonés)

No puedo respirar
Vagando en la oscuridad, cayendo
Profundamente cayendo

Sin salida
No puedo elegir ni siquiera la dirección, tengo miedo
Más, tengo miedo
En este lugar, todos
Me ignoran
Lloraré ante esas miradas frías

Tan doloroso como es, las espinas se clavan
Aunque sepa que me romperé, me levantaré de nuevo
Llorando hasta que se vuelva rojo oscuro
Con la convicción en el pecho, volaré

Alguien llévame a casa
No quiero estar solo más
Cada noche
En mis sueños

Alguien llévame allí
Quiero salir de la ciudad gris
Siguiendo los recuerdos

Encerrado por alguien
Buscando a alguien
Por alguien más
Y otra persona consuela

Solo, solo, solo
No estoy solo
Así que, aunque sea una teoría, no es una isla desierta, estoy vivo

¿Por qué siempre yo?
¿Qué hice mal?
¿Por qué me mojo bajo la lluvia?
Mis ojos mojados se mezclan con la lluvia
¿Es tu consuelo?
Ya no quiero estar aquí, quiero escapar a mis sueños
Así que dime a dónde ir al otro lado

Alguien llévame a casa
No quiero estar solo más
Cada noche
En mis sueños

Alguien llévame allí
Quiero salir de la ciudad gris
Siguiendo los recuerdos

En el atardecer
Tomando tu mano
Con miradas que no despiertan
Compartimos una sonrisa y podemos ir a ese lugar juntos

La gente no puede vivir sola
No me dejes ahora
No me dejes ahora
Oh llévame a casa
Por favor, sácame de la oscuridad
Por favor, sácame de la calma

No tengo derecho a sufrir
Te lo devolveré, tómalo y desaparece, llévame ahora

Alguien llévame a casa
No quiero estar solo más
Cada noche
En mis sueños
Alguien llévame allí
Quiero salir de la ciudad gris
Siguiendo los recuerdos

Escrita por: