Turbulence (Japanese Version)
いまだ幼い僕
imada osanai boku
迷うくらい夜空
mayou kurai yozora
焦りが巻き起こす
aseri ga makiokosu
乱気流にさらわれる
rankiryū ni sarawa reru
落ちてく waterfall
ochite ku waterfall
落ちてく waterfall
ochite ku waterfall
果てない free fall
hatenai free fall
果てない free fall
hatenai free fall
荒れる風で
areru kaze de
傷ついて
kizutsuite
僕に墜落だけ
boku ni tsuiraku dake
選ばせる
eraba seru
深い暗闇
fukai kurayami
果てに僕たちは
hate ni bokutachi wa
どんな姿 何になるべきか
don'na sugata nani ni narubeki ka
イマのままでも 正一杯なのに
I'ma no mama demo seiippainanoni
誰か聞いてるかな
dare ka kii teru ka na?
抱きしめてほしいんだ
dakishimete hoshī nda
僕たちは
bokutachi wa
どんな姿
don'na sugata
何になるべきか
nani ni narubeki ka
I don't know
I don't know
I wanna be where you at
I wanna be where you at
目的地はまだ迷い踏め入り様
mokutekichi wa mada mayoi fumeiryō
方向を見失って彷徨う wanderer
hōkō o miushinatte samayō wanderer
翼折られて流され怖いよ
tsubasa ora rete nagasa re kowai yo
疲れ折れから遠ざかる末路
tsukare ore kara tōzakaru matsuro
高い場所から覗く世界は怖くて
takai basho kara nozoku sekai wa kowakute
青春の答えを探し出す旅
seishun no kotae o sagashidasu tabi
落ちてく waterfall
ochite ku waterfall
落ちてく waterfall
ochite ku waterfall
果てない free fall
hatenai free fall
果てない free fall
hatenai free fall
荒れる風で
areru kaze de
傷ついて
kizutsuite
世界はただ諦めろと告げる
sekai wa tada akiramero to tsugeru
深い暗闇
fukai kurayami
果てに僕たちは
hate ni bokutachi wa
どんな姿 何になるべきか
don'na sugata nani ni narubeki ka
イマのままでも 正一杯なのに
I'ma no mama demo seiippainanoni
誰か聞いてるかな
dare ka kii teru ka na?
抱きしめてほしいんだ
dakishimete hoshī nda
僕たちは
bokutachi wa
どんな姿
don'na sugata
何になるべきか
nani ni narubeki ka
I don't know
I don't know
暗闇ばかりの world
kurayami bakari no world
空高く飛ぶ夢
sora takaku tobu yume
あの光を追った
ano hikari o otta
Help me, I just go
Help me, I just go
We can all go up
We can all go up
無事に着くこと願う夜間飛行
buji ni tsuku koto negau yakan hikō
Shine on my own
Shine on my own
人はそれを
hito wa sore o
星と呼ぶからただ輝け
hoshi to yobukara tada kagayake
Passion, young, fever
Passion, young, fever
いつか僕たちが
itsuka bokutachi ga
イマのままで
I'ma no mama de
何かになるなら
nanika ni narunara
ありのままの君と僕を願う
arinomama no kimitoboku o negau
誰か聞いてるかな
dare ka kii teru ka na?
無念に刻む声
munenikizamu-goe
僕らまだ
bokura mada
イマの姿のままでよいから
I'ma no sugata no mama de yoikara
tonight
tonight
毎晩無情な
maiban mujōna
戦い疲れた
tatakai tsukareta
僕を抱きしめてくれ
boku o dakishimete kure
毎晩冷たい
maiban tsumetai
波風うたれて
namikaze uta rete
still fly, 抱き合おう
still fly, dakiaou
Turbulencia (Versión Japonesa)
Aún siendo joven
Perdido en el cielo nocturno
La ansiedad despierta
Arrastrado por la turbulencia
Cayendo como una cascada
Cayendo como una cascada
Una caída libre interminable
Una caída libre interminable
Herido por el viento salvaje
Solo me deja caer
En la profunda oscuridad
Al final, ¿cómo seremos?
¿Qué debemos ser?
Aunque estemos completos ahora
¿Alguien nos escucha?
Quiero que me abraces
¿Cómo deberíamos ser?
¿Qué debemos ser?
No lo sé
Quiero estar donde estás
El destino sigue siendo incierto
Perdido sin rumbo, errante wanderer
Mis alas rotas, asustado
Alejándome del agotamiento
Mirando el mundo desde lo alto da miedo
En busca de respuestas en la juventud
Cayendo como una cascada
Cayendo como una cascada
Una caída libre interminable
Una caída libre interminable
Herido por el viento salvaje
El mundo solo dice que nos rindamos
En la profunda oscuridad
Al final, ¿cómo seremos?
¿Qué debemos ser?
Aunque estemos completos ahora
¿Alguien nos escucha?
Quiero que me abraces
¿Cómo deberíamos ser?
¿Qué debemos ser?
No lo sé
Un mundo lleno de oscuridad
Sueños que vuelan alto en el cielo
Persiguiendo esa luz
Ayúdame, solo sigo adelante
Todos podemos ascender
Deseando un vuelo nocturno seguro
Brilla por ti mismo
La gente lo llama
Estrella, solo brilla
Pasión, juventud, fiebre
Algún día
Si podemos ser algo
Siempre como somos ahora
Deseo que seamos tú y yo tal como somos
¿Alguien nos escucha?
Una voz marcada por la frustración
Aún estamos aquí
Por favor, esta noche
Cada noche sin piedad
Cansado de luchar
Abrázame
Cada noche, golpeado por las frías
Olas del destino
Seguimos volando, abrazándonos