395px

Sicher

Attalus

Safe

O lord, I live here as a fish in a vessel of water
Only enough to keep me alive, but in heaven, I shall swim in the ocean
Here, I have a little air in me to keep me breathing
But there, I shall have sweet and fresh gales
Here, I have a beam of sun to lighten my darkness
A warm ray to keep me from freezing, but yonder, I shall live in light and warmth forever

My natural desires are corrupt and misguided, and it is thy mercy to destroy them
My spiritual longings are of thy planting, and thou wilt water and increase them
Quicken my hunger and thirst after the realm of love
Here, I can have the world, but there, I shall have thee in christ
Here is a life of longing and prayer; there is assurance without suspicion, asking without refusal
Here are close comforts, more burden than benefit;
There is joy without sorrow, comfort without suffering,
Love without inconstancy, and rest without weariness
Give me the
Heaven is all love, where the eye affects the heart,
And the continual viewing of thy beauty keeps the soul in continual transports of delight
Give me the
Heaven is all peace
Give me the
Heaven is all joy
The end of believing, fasting, praying
And watching and leaving to it soon

Sicher

O Herr, ich lebe hier wie ein Fisch in einem Gefäß aus Wasser
Nur genug, um am Leben zu bleiben, doch im Himmel werde ich im Ozean schwimmen
Hier habe ich ein wenig Luft in mir, um atmen zu können
Doch dort werde ich süße und frische Winde haben
Hier habe ich einen Sonnenstrahl, der meine Dunkelheit erhellt
Ein warmer Strahl, der mich vor dem Erfrier'n bewahrt, doch dort werde ich ewig in Licht und Wärme leben

Meine natürlichen Begierden sind verdorben und fehlgeleitet, und es ist deine Barmherzigkeit, sie zu zerstören
Meine geistigen Sehnsüchte sind von dir gepflanzt, und du wirst sie gießen und vermehren
Belebe meinen Hunger und Durst nach dem Reich der Liebe
Hier kann ich die Welt haben, doch dort werde ich dich in Christus haben
Hier ist ein Leben voller Sehnsucht und Gebet; dort ist Gewissheit ohne Verdacht, Bitten ohne Ablehnung
Hier sind enge Trostspender, mehr Last als Nutzen;
Dort ist Freude ohne Trauer, Trost ohne Leiden,
Liebe ohne Unbeständigkeit und Ruhe ohne Müdigkeit
Gib mir das
Der Himmel ist voller Liebe, wo das Auge das Herz berührt,
Und das ständige Betrachten deiner Schönheit hält die Seele in ständigen Entzücken
Gib mir das
Der Himmel ist voller Frieden
Gib mir das
Der Himmel ist voller Freude
Das Ende des Glaubens, Fastens, Betens
Und Wachtens und bald dem Überlassen.

Escrita por: