Two Miles Up
Call me King, I'm bored again
What you got to lose?
I lost a son, but I can afford it
The question is, can you?
I'm two miles up from dying
I'm two miles up from dying, honey
Two miles up from dying
What you got to lose wearing dead man's shoes?
Bring your ship, let's climb abord it
What you got to lose?
This may hurt hard, but don't ignore it
The question is, can you?
I'm two miles up from dying
I'm two miles up from dying, honey
Two miles up from dying
What you got to lose wearing dead man's shoes?
Count me in but, don't applaud it
What you got to lose?
I've reached that stage and I adore it
The question is, can you?
I'm two miles up from dying
I'm two miles up from dying, honey
Two miles up from dying
What you got to lose wearing dead man's shoes?
I'm two miles up from dying
I'm two miles up from dying, honey
Two miles up from dying
What you got to lose wearing dead man's shoes?
A Dos Millas de Altura
Llámame Rey, estoy aburrido otra vez
¿Qué tienes que perder?
Perdí un hijo, pero puedo pagarlo
La pregunta es, ¿puedes tú?
Estoy a dos millas de altura de morir
Estoy a dos millas de altura de morir, cariño
Dos millas de altura de morir
¿Qué tienes que perder usando los zapatos de un hombre muerto?
Trae tu barco, subamos a bordo
¿Qué tienes que perder?
Esto puede doler mucho, pero no lo ignores
La pregunta es, ¿puedes tú?
Estoy a dos millas de altura de morir
Estoy a dos millas de altura de morir, cariño
Dos millas de altura de morir
¿Qué tienes que perder usando los zapatos de un hombre muerto?
Cuéntame, pero no aplaudas
¿Qué tienes que perder?
He alcanzado esa etapa y la adoro
La pregunta es, ¿puedes tú?
Estoy a dos millas de altura de morir
Estoy a dos millas de altura de morir, cariño
Dos millas de altura de morir
¿Qué tienes que perder usando los zapatos de un hombre muerto?
Estoy a dos millas de altura de morir
Estoy a dos millas de altura de morir, cariño
Dos millas de altura de morir
¿Qué tienes que perder usando los zapatos de un hombre muerto?