Bevila Anche Tu
Quando lei entrò tra i vetri mi mi appannai
confusi il mio profilo fra di noi
ero nonostante rapito dal pensiero
di non poterle dirle che io voglio solo lei
non avere dubbi, no mai
a due questo mondo ce l'hai
battendo con le ali
sul vento che ci porta lontani, da soli
bevila anche tu, mia carissima compagna
bevila se vuoi al confine della vita
l'acqua che c'è in noi e che dalle labbra noi prendiamo
noi dissetiamo l'immenso ancor bambino
io che non sperai in cose avute mai
mi ritrovai persino dentro di me
cosa abbandonate vedute e non vissute
passate fra le mani come cerchi d'aria che
non si inanellavano e poi
birilli le mie dita che mai
nessuna conclusione
dal centro di un tappeto volante hanno perduto
bevila anche tu
Bebe También Tú
Cuando ella entró entre los cristales, me empañé
confundido mi perfil entre nosotros
estaba, a pesar de todo, cautivado por el pensamiento
de no poder decirle que solo la quiero a ella
no tener dudas, nunca
a dos, este mundo lo tenemos
batiendo con las alas
sobre el viento que nos lleva lejos, solos
bebe también tú, mi querida compañera
bebe si quieres en el límite de la vida
el agua que está en nosotros y que de los labios tomamos
nosotros saciamos lo inmenso aún niño
yo, que no esperaba cosas nunca tenidas
me encontré incluso dentro de mí
cosas abandonadas vistas y no vividas
pasadas entre las manos como aros de aire que
no se enlazaban y luego
bolos mis dedos que nunca
ninguna conclusión
desde el centro de una alfombra voladora han perdido
bebe también tú