Harbour Of Compensation
How could I... Cut all our ties
It would make me fade a-way
Anchors aweigh!
How could I... Cut all our ties
It would make me fade a-way
Anchors aweigh!
The ship is waiting to set sail
The broken wings
They make it hard
To fly away
What... Lets me forget
The warmth, the closeness, you?
Oh... Let me find... The harbour... Of compensation
Oh let me find the harbour of compensation
Please let me find my
Harbour
Of compensation
My longings are barely numbed (clean-gesang)
Barely numbed
We feel the calm before the storm
Our ship is abandoned
I'm crossing the ocean to find what I'm seeking
A place were I get cure
No land in sight
Not at any time
Puerto de Compensación
¿Cómo podría... Cortar todos nuestros lazos
Me haría desvanecer
¡Anclas lejos!
¿Cómo podría... Cortar todos nuestros lazos
Me haría desvanecer
¡Anclas lejos!
El barco espera zarpar
Las alas rotas
Hacen difícil
Volar lejos
¿Qué... Me hace olvidar
¿El calor, la cercanía, tú?
Oh... Déjame encontrar... El puerto... De compensación
Oh déjame encontrar el puerto de compensación
Por favor déjame encontrar mi
Puerto
De compensación
Mis anhelos apenas están adormecidos (canto limpio)
Apenas adormecidos
Sentimos la calma antes de la tormenta
Nuestro barco está abandonado
Estoy cruzando el océano para encontrar lo que busco
Un lugar donde encuentro cura
Sin tierra a la vista
En ningún momento