Mirage
A parade of ghosts brought these
innocent feelings to where innocent itself was brought to.
To view the rush of female tempests.
My Sculptured face
turns and twists by the sound of my own (horrid) laughter.
Awoken by the sight?
Ha! False lies have taken place in me...
(Words of lust heard from vast buildings).
That is the mirage you longed for.
So, amuse me.
Amuse me with the bitter glance in your eyes.
As I forsake you with my forlorn beauty.
...and expose to you, the garden of gods in my hand.
The glance turns to a gleam.
A parade of thoughts encircle my
throne and whisper to me, words of beauty.
And I caress these.
...and open wound in the palm of my hand...
The sky is no longer clear.
That is the mirage we longed for.
Espejismo
Un desfile de fantasmas trajo estos
sentimientos inocentes a donde el inocente mismo fue llevado
Para ver la oleada de las tempestades femeninas
Mi cara esculpida
vueltas y giros por el sonido de mi propia (horrible) risa
¿Se despertó por la vista?
¡Ja! Falsas mentiras han ocurrido en mí
(Palabras de lujuria escuchadas desde vastas edificaciones)
Ese es el espejismo que anhelabas
Así que, diviértanme
Divirtiéndome con la mirada amarga en tus ojos
Como te abandono con mi desolada belleza
y exponerte a ti, el jardín de dioses en mi mano
La mirada se convierte en un resplandor
Un desfile de pensamientos alrededor de mi
trono y susurrarme, palabras de belleza
Y los acaricio
y una herida abierta en la palma de mi mano
El cielo ya no está claro
Ese es el espejismo que anhelábamos