Adorou
Quando Deus prova um filho
Não é para vê-lo humilhado
O diamante tem mais brilho
Quando pelo joalheiro é lapidado
Assim é você! Um lindo diamante
Mas tem que passar na mão do joalheiro
Só então depois, que ele te moldar
Você vai ganhar o brilho verdadeiro
Não murmures nessa prova meu irmão
Deus te tem como uma jóia em suas mãos
Em suas mãos!
Quando Deus prova um filho
Não é para vê-lo no pó
O ouro se põem sobre as chamas
Pra purificar e torná-lo melhor
Tua prova é grande!
Mas não é maior
Do que a prova de fé que jó passou
Ele perdeu tudo, os seus filhos morreram
Mesmo assim ainda jó não murmurou
Disse: Pobre nasci
Pobre eu morrerei!
Assentou sobre o pó e chorou
E jogado ao chão, sobre a humilhação
Levantou suas mãos para o céu e a Deus
Adorou! Adorou! Adorou!
Adorou! Adorou! Adorou à Deus!
Adorou! Adorou! Adorou!
Adorou! Adorou! Adorou à Deus!
Le encantó
Cuando Dios prueba a un hijo
No es para verlo humillado
El diamante tiene más brillo
Cuando por el joyero se corta
¡Tú también! Un hermoso diamante
Pero tiene que pasar la mano del joyero
Sólo entonces, que él te moldea
Obtendrás el verdadero resplandor
No murmule en ese examen, hermano mío
Dios te tiene como una joya en sus manos
¡En tus manos!
Cuando Dios prueba a un hijo
No es para verte en el polvo
El oro se prende en las llamas
Para purificar y hacerlo mejor
¡Tu prueba es genial!
Pero no es más grande
Que la prueba de fe que Job pasó
Perdió todo, sus hijos murieron
Sin embargo Job aún no ha murmurado
Dijo: «Pobre yo nací
¡Pobre moriré!
Se sentó en el polvo y lloró
Y arrojado al suelo, en la humillación
Levantó sus manos al cielo y a Dios
¡Le encantó! ¡Le encantó! ¡Le encantó!
¡Le encantó! ¡Le encantó! ¡Adoraba a Dios!
¡Le encantó! ¡Le encantó! ¡Le encantó!
¡Le encantó! ¡Le encantó! ¡Adoraba a Dios!