La Belleza
Enemigo de la guerra y su reverso, la medalla
No propuse otra batalla que librar al corazón
De ponerse cuerpo a tierra, bajo el paso de una historia
Que iba a alzar hasta la gloria el poder de la razón
Y ahora que ya no hay trincheras
El combate es la escalera
Y el que trepe a lo más alto
Pondrá a salvo su cabeza
Aunque se hunda en el asfalto
La belleza
La belleza
La belleza, la belleza
La belleza
Míralos, como reptiles al acecho de la presa
Negociando en cada mesa, maquillajes de ocasión
Siguen todos los raíles que conduzcan a la cumbre
Locos por que nos deslumbre su parásita ambición
Antes iban de profetas
Y ahora el éxito es su meta
Mercaderes, traficantes
Más que nausea, dan tristeza
No rozaron ni un instante
La belleza
La belleza
La belleza, la belleza
La belleza
Y me hablaron de futuros fraternales, solidarios
Donde todo lo falsario acabaría en el pilón
Y ahora no quedas muros, ya no somos tan iguales
Tanto vendes, tanto vales, ¡viva la revolución!
Reivindico el espejismo
De intentar ser uno mismo
Ese viaje hacia la nada
Que consiste en la certeza
De encontrar en tu mirada
La belleza
La belleza
La belleza, la belleza
La belleza
De Schoonheid
Vijand van de oorlog en zijn keerzijde, de medaille
Ik stelde geen andere strijd voor dan het hart te bevrijden
Van zich op de grond te leggen, onder de voetstappen van een verhaal
Dat de kracht van de rede tot de glorie zou verheffen
En nu er geen loopgraven meer zijn
Is de strijd de trap
En wie het hoogste klimt
Zal zijn hoofd in veiligheid brengen
Ook al zakt hij weg in het asfalt
De schoonheid
De schoonheid
De schoonheid, de schoonheid
De schoonheid
Kijk naar hen, als reptielen op de loer voor hun prooi
Onderhandelen aan elke tafel, gelegenheidsmake-up
Ze volgen alle sporen die naar de top leiden
Gek om ons te verblinden met hun parasitaire ambitie
Vroeger gingen ze als profeten
En nu is succes hun doel
Handelaars, smokkelaars
Meer dan misselijkheid, brengen ze verdriet
Ze raakten zelfs niet één moment
De schoonheid
De schoonheid
De schoonheid, de schoonheid
De schoonheid
En ze spraken over broederlijke, solidaire toekomsten
Waar alles wat vals is in de afgrond zou eindigen
En nu zijn er geen muren meer, we zijn niet zo gelijk
Hoeveel je verkoopt, zoveel ben je waard, leve de revolutie!
Ik eis de luchtspiegeling op
Van proberen jezelf te zijn
Die reis naar het niets
Die bestaat uit de zekerheid
Om in jouw blik te vinden
De schoonheid
De schoonheid
De schoonheid, de schoonheid
De schoonheid