Epilogue (What's Done Is Done)
In this cascade of memories I wonder what
could have changed, had I changed
Questioning what and why can't undo the day
Yes, I realize...
What's done is done, but the night time raised
the mist to another day in shame
Can I only look back and wonder what
could have changed, had I changed?
Time is ebbing away, but it's in no rush today
What's done is done but the migraine still
persists and the autumn rain remains
Show me the nearest well to drown my discomfort
A shallow pool
A shallow pool of hope will do
Show me the nearest well to wash my tears away
A shallow pool
A shallow pool of hope will do
Can I only look back and wonder
What could have changed, had I…?
Epílogo (Lo Hecho, Hecho Está)
En esta cascada de recuerdos me pregunto qué
podría haber cambiado, si yo hubiera cambiado
Cuestionando qué y por qué no puede deshacer el día
Sí, me doy cuenta...
Lo hecho, hecho está, pero la noche levantó
la niebla a otro día en vergüenza
¿Puedo solo mirar atrás y preguntarme qué
podría haber cambiado, si yo hubiera cambiado?
El tiempo se escapa, pero hoy no tiene prisa
Lo hecho, hecho está pero la migraña aún
persiste y la lluvia de otoño permanece
Muéstrame el pozo más cercano para ahogar mi incomodidad
Una piscina poco profunda
Una piscina poco profunda de esperanza servirá
Muéstrame el pozo más cercano para lavar mis lágrimas
Una piscina poco profunda
Una piscina poco profunda de esperanza servirá
¿Puedo solo mirar atrás y preguntarme
Qué podría haber cambiado, si yo...?