Alloy
Subject to change?
Tell me something new
This shackle in the chain
The alloy is weak and as weary as she can be
Shocked, I will deny the anger
Shading my angered eyes
I've accepted to be frail at times
I'm expected to be overly sensitive to change
Destruction of proof
Evidence removed and misplaced
Erased by the unmoved
Watch how she grows smaller as she goes down
I shiver and shake
Sweat, as it breaks like a junky in need of that 'something'
I've tried to explain
I wax and I wane with your ever changing moods
Warning signs
Invisible to the naked eye
Never you mind
It felt right. We took flight, oblivious
Can we fix what we missed?
A last kiss or yet another?
It proved right that we might attempt this escape to reality
Never you mind
Shatter the shrine
Aleación
Sujeto a cambio?
Dime algo nuevo
Esta cadena en el grillete
La aleación es débil y tan cansada como puede estar
Impactado, negaré la ira
Ocultando mis ojos enojados
He aceptado ser frágil a veces
Se espera que sea excesivamente sensible al cambio
Destrucción de pruebas
Evidencia eliminada y extraviada
Borrada por los imperturbables
Observa cómo ella se hace más pequeña mientras desciende
Tiembla y se sacude
Sudor, como se quiebra como un adicto necesitado de ese 'algo'
He intentado explicar
Cera y me desvanezco con tus estados de ánimo siempre cambiantes
Señales de advertencia
Invisibles a simple vista
No te preocupes
Se sintió bien. Despegamos, ajenos
¿Podemos arreglar lo que perdimos?
¿Un último beso o uno más?
Demostró ser correcto que podríamos intentar esta escapada a la realidad
No te preocupes
Destruir el santuario