The Jury Of Insane
The Jury Of Insane
It is I at the centre of the trial to come.
For my words are decisive. My subjects embody ascension and sudden decay.
The future of millions depends on our whims.
Since it's fate's irony that an insane jury throws the dice of existence.
Our bizarre title -the jury of insane -appears to be medival.
This time the king Stopped laughing for the jury of insane as pondering the facts.
We distribute decadence, not beauty as punishment as well as a gift.
We reached a peak in cynisism and believe that ugliness may lead to expiation.
Yet I walk in amazement among the ones I condemned and their horrid afflictions created minds less than perfect.
T'is impossibile saving this decayed substance.
El Jurado de los Insanos
El Jurado de los Insanos
Soy yo en el centro del juicio por venir.
Mis palabras son decisivas. Mis súbditos encarnan la ascensión y la decadencia repentina.
El futuro de millones depende de nuestros caprichos.
Pues es la ironía del destino que un jurado insano lance los dados de la existencia.
Nuestro extraño título -el jurado de los insanos- parece ser medieval.
Esta vez el rey dejó de reírse por el jurado de los insanos al reflexionar sobre los hechos.
Distribuimos decadencia, no belleza como castigo y también como regalo.
Alcanzamos un pico en el cinismo y creemos que la fealdad puede llevar a la expiación.
Aun así, camino asombrado entre aquellos a quienes condené y sus horribles aflicciones crearon mentes menos que perfectas.
Es imposible salvar esta sustancia deteriorada.