395px

Ne T'arrête Pas de Danser

ÀVUÀ

Não Pare de Dançar

Fica fácil de sorrir quando te vejo
Anda mole ser feliz (ai, ai, ai, ai, ai)
Depois que eu conheci seu colorido
E o seu balanceio a me embalar

Peço que não pare de dançar
Me embalando neste vai e vem
Dia desses vai querer ficar
E então te chamo de meu bem

Talvez possa lhe servir de incentivo
Ou quem sabe mesmo até inspiração
Pois quando te vejo dançando é que me sinto vivo
E o que provoca em mim não tem explicação
Não, não, não

Peço que não pare de dançar
Me embalando neste vai e vem
Dia desses vai querer ficar
E então te chamo de meu bem

Peço que não pare de dançar
Me embalando neste vai e vem
Dia desses vai querer ficar
E então te chamo de meu bem
Anda mole ser feliz, ai, ai, ai, ai, ai

Ne T'arrête Pas de Danser

C'est facile de sourire quand je te vois
C'est simple d'être heureux (ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
Depuis que j'ai découvert tes couleurs
Et ton balancement qui me berce

Je te demande de ne pas t'arrêter de danser
Me berçant dans ce va-et-vient
Un de ces jours tu voudras rester
Et alors je t'appellerai mon amour

Peut-être que ça pourra te servir d'encouragement
Ou qui sait, même d'inspiration
Car quand je te vois danser, je me sens vivant
Et ce que ça provoque en moi n'a pas d'explication
Non, non, non

Je te demande de ne pas t'arrêter de danser
Me berçant dans ce va-et-vient
Un de ces jours tu voudras rester
Et alors je t'appellerai mon amour

Je te demande de ne pas t'arrêter de danser
Me berçant dans ce va-et-vient
Un de ces jours tu voudras rester
Et alors je t'appellerai mon amour
C'est simple d'être heureux, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais

Escrita por: Theodoro Nagô