Não Pare de Dançar
Fica fácil de sorrir quando te vejo
Anda mole ser feliz (ai, ai, ai, ai, ai)
Depois que eu conheci seu colorido
E o seu balanceio a me embalar
Peço que não pare de dançar
Me embalando neste vai e vem
Dia desses vai querer ficar
E então te chamo de meu bem
Talvez possa lhe servir de incentivo
Ou quem sabe mesmo até inspiração
Pois quando te vejo dançando é que me sinto vivo
E o que provoca em mim não tem explicação
Não, não, não
Peço que não pare de dançar
Me embalando neste vai e vem
Dia desses vai querer ficar
E então te chamo de meu bem
Peço que não pare de dançar
Me embalando neste vai e vem
Dia desses vai querer ficar
E então te chamo de meu bem
Anda mole ser feliz, ai, ai, ai, ai, ai
Ne T'arrête Pas de Danser
C'est facile de sourire quand je te vois
C'est simple d'être heureux (ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
Depuis que j'ai découvert tes couleurs
Et ton balancement qui me berce
Je te demande de ne pas t'arrêter de danser
Me berçant dans ce va-et-vient
Un de ces jours tu voudras rester
Et alors je t'appellerai mon amour
Peut-être que ça pourra te servir d'encouragement
Ou qui sait, même d'inspiration
Car quand je te vois danser, je me sens vivant
Et ce que ça provoque en moi n'a pas d'explication
Non, non, non
Je te demande de ne pas t'arrêter de danser
Me berçant dans ce va-et-vient
Un de ces jours tu voudras rester
Et alors je t'appellerai mon amour
Je te demande de ne pas t'arrêter de danser
Me berçant dans ce va-et-vient
Un de ces jours tu voudras rester
Et alors je t'appellerai mon amour
C'est simple d'être heureux, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Escrita por: Theodoro Nagô