Ojalá
Ojalá te hubieras dado cuenta que,
a pesar de las caídas
yo seguía construyendo para ti,
nuestro mundo día a día,
y ya no estás, y ya no estoy en tu vida.
Ojalá hubieras visto más allá
de tus ojos, de mis ojos,
para que me puedas entender mejor,
lo que digo, lo que pienso,
entender lo que yo siento, en mis adentros.
Ojalá hubieras entendido mi dolor
cuando estuve solo,
ojalá hubieras abierto tu corazón
para prestarme tu hombro,
ojalá hubieras entendido que vivía por tu amor
y ahora muero,
y que yo siempre pensaba en ti primero,
que eras tú mi sol, mi centro...
Mi universo.
Ojalá hubieras disipado tú,
esas dudas y la voz de los demás,
que intentaban confundir tu realidad
Y ahora yo lo estoy sufiendo,
no escuchaste tus adentros,
y ya no hay tiempo.
Hoffentlich
Hoffentlich hättest du gemerkt, dass,
Trotz aller Rückschläge
Ich weiterhin für dich gebaut habe,
Unsere Welt Tag für Tag,
Und du bist nicht mehr da, und ich bin nicht mehr in deinem Leben.
Hoffentlich hättest du weiter gesehen
Über deine Augen, über meine Augen,
Damit du mich besser verstehen kannst,
Was ich sage, was ich denke,
Verstehen, was ich fühle, in meinem Inneren.
Hoffentlich hättest du meinen Schmerz verstanden,
Als ich allein war,
Hoffentlich hättest du dein Herz geöffnet,
Um mir deine Schulter zu leihen,
Hoffentlich hättest du verstanden, dass ich für deine Liebe lebte,
Und jetzt sterbe,
Und dass ich immer zuerst an dich dachte,
Dass du meine Sonne, mein Mittelpunkt warst...
Mein Universum.
Hoffentlich hättest du selbst
die Zweifel und die Stimmen anderer,
Die versucht haben, deine Realität zu verwirren,
Und jetzt leide ich darunter,
Du hast nicht auf dein Inneres gehört,
Und jetzt ist keine Zeit mehr.