Hyacinth
sora wo miageru toki wa itsu mo hitori bocchi
kanashii koto mo aru kedo
subete imi ga aru n da ne
kayoi nareta kono michi ikudo kisetsu wa nagare
omoi kaesu nagaki warai watashi no gakusei jidai
sakura no hanabira wo odoraseru mono wa nani?
me ni wa mienai
kaze ga soko ni fuiteru kara...
arigatou watashi wa itsu ka watashi rashii kaze ni naru
arigatou
anata ga kureta subete ni arigatou
arigatou
anata ga kureta subete ni arigatou
itsu mo utsumuite iru sonna tomodachi ga ita
zutto fuzaketeta keredo
yasashii tomodachi mo ita
itsu mo roku juu go ten no watashi wa donna iro darou?
"futsuu" de ikiteru keredo
kore ga watashi na n darou ka?
anata ga itsu ka itta ai suru hito no tame
sasayaka ni ikite yuku iro no nai kaze ga suki...
arigatou watashi wa itsu ka watashi rashii kaze ni naru
arigatou
anata ga kureta subete ni arigatou
arigatou
anata ga kureta subete ni arigatou
arigatou
anata ga kureta subete ni arigatou
arigatou
anata ga kureta subete ni ariga
Jacinto
Cuando miro al cielo, siempre estoy solo
Aunque hay cosas tristes
Todo tiene un significado
Caminando por este camino familiar, pasan las estaciones
Recuerdo largas risas de mi época de estudiante
¿Qué hace que los pétalos de cerezo bailen?
No puedo verlo con mis ojos
Porque el viento está soplando allí...
Gracias, algún día me convertiré en un viento que es como yo
Gracias
Gracias por todo lo que me diste
Gracias
Gracias por todo lo que me diste
Siempre había amigos que miraban hacia abajo
Siempre bromeábamos
También había amigos amables
¿De qué color seré cuando tenga setenta y cinco años?
Vivo una vida 'normal'
¿Pero esto soy yo?
Por alguien a quien amarás algún día
Me gusta el viento sin color que sopla suavemente...
Gracias, algún día me convertiré en un viento que es como yo
Gracias
Gracias por todo lo que me diste
Gracias
Gracias por todo lo que me diste
Gracias
Gracias por todo lo que me diste
Gracias
Gracias por todo lo que me diste