Kei
itsumo koko de waraiatte hashaideta
ano koro kimi ga hoshigatteta akai fuusen sora he ima hanatsu
kono te hanare kiete iku kuchibiru kara afureru
konoha yurari furari akimoyou iro asete ikuno
kisetsu ga sesuji wo magete mienakatta hikari
nijimu kimi ga koborenai you ni sora wo miagete
oikaketemo oikaketemo ne tadori tsukenai
nigete iku tsuki no youni toou mabushiku kono te kasumete
nandomo nandomo boku wo kizutsukete ha
kimi wo fukamete
kowareru koto no nai
douka boku wo kowashite
onegai kuroi umi de miageru kimi no moto he
sora to umi ga kasanari au koto wa nai
suimen ni hawase kono te de furete mo
hirogaru hamon de yugamu kimi no sugata wa chitte wa modori
mata hohoemi kakeru
oikaketemo oikaketemo ne tadori tsukenai
nigete iku tsuki no you ni tooku mabushiku kono te kasumete
koyoi mo tsuki no hikari wa totemo kirei de
kanashimi mo kiwoku mo kiete iku koto wa nai
Kei
Siempre aquí nos reíamos y jugábamos juntos
En aquel entonces, tú anhelabas soltar el globo rojo hacia el cielo
Estas manos se separan y desaparecen desde los labios que desbordan
Las hojas se balancean y caen, el color del atardecer se desvanece
Las estaciones se inclinan y la luz que no podía ver
Te desenfocas para que no te derrames y miras al cielo
Persiguiéndote, persiguiéndote, pero no puedo alcanzarte
Huyes como la luna, brillantemente esquivando estas manos
Una y otra vez, una y otra vez, me lastimas
Te sumerges
Por favor, no me rompas
De alguna manera, por favor, rompeme
Por favor, en el mar negro, mira hacia arriba hacia ti
El cielo y el mar no se superponen
Acariciando la superficie, incluso si te toco con estas manos
Tu figura se distorsiona en las olas que se expanden, se desvanecen y regresan
Sonríes de nuevo
Persiguiéndote, persiguiéndote, pero no puedo alcanzarte
Huyes como la luna, lejos y brillantemente esquivando estas manos
Esta noche, la luz de la luna es tan hermosa
La tristeza y el recuerdo no desaparecen