395px

En medio del viento

Ayaka Hirahara

Ima, kaze no naka de

ぼくらのあしたにどんなゆめをたくしても
bokura no ashita ni donna yume o takushite mo
こころはよわくてきのうばかりおいかけてた
kokoro wa yowakute kinou bakari oikaketeta

まけないとちかいあったゆうひそまるあのおかは
makenai to chikai atta yuuhi somaru ano oka wa
いつまでもどこまでもかがやいてた
itsu made mo doko made mo kagayaiteta

そらへてをのばしてこのねがいとどけて
sora e te o nobashite kono negai todokete
つないだてとてぼくらはあきらめないと
tsunaida te to te bokura wa akiramenai to

とおくでよんでるきみのちいさなこえでも
tooku de yonderu kimi no chiisana koe demo
ぼくにはきこえるなつかしいふるさとのように
boku ni wa kikoeru natsukashii furusato no you ni

だれもがきっとだれかにあいされるためうまれてきた
dare mo ga kitto dareka ni aisareru tame umarete kita
いつだってどこだってひとりじゃない
itsu datte doko datte hitori ja nai

そらへてをのばしてこのねがいとどけて
sora e te o nobashite kono negai todokete
たったひとつのいのちをいきて
tatta hitotsu no inochi o ikite

いまかぜのなかでどこまでもあるこう
ima kaze no naka de doko made mo arukou
なみだがいつかえがおにかわるひまで
namida ga itsuka egao ni kawaru hi made

En medio del viento

En cualquier sueño que tengamos para nuestro mañana
nuestros corazones eran débiles y solo perseguían el ayer

Hicimos un juramento de no rendirnos, la colina teñida por el sol poniente
siempre brillaba sin importar cuánto tiempo o a dónde

Extendiendo nuestras manos hacia el cielo, enviamos este deseo
nuestras manos unidas, prometimos no renunciar

A lo lejos, incluso tu pequeña voz que llama
puedo escucharla, como la nostálgica tierra natal

Seguramente todos nacemos para ser amados por alguien
siempre, en cualquier lugar, no estamos solos

Extendiendo nuestras manos hacia el cielo, enviamos este deseo
viviendo una sola vida

Ahora, en medio del viento, caminemos a donde sea
hasta el día en que las lágrimas se conviertan en sonrisas

Escrita por: Hisaishi Joe, Hirahara Ayaka