395px

Si tu es enveloppé de douceur

Ayaka

Yasashisa Ni Tsutsumareta Nara

ちいさいころはかみさまがいて
Chiisai koro wa kamisama ga ite
ふしぎにゆめをかなえてくれた
Fushigi ni yume wo kanaete kureta
やさしいきもちでめざめたあさは
Yasashii kimochi de mezameta asa wa
おとなになってもきせきはおこるよ
Otona ni natte mo kiseki wa okoru yo

カーテンをひらいてしずかなこもれびの
Kaaten' wo hiraite shizukana komorebi no
やさしさにくるまれたならきっと
Yasashisa ni tsutsumareta nara kitto
めにうつるすべてのことはメッセージ
Me ni utsuru subete no koto wa messeeji

ちいさいころはかみさまがいて
Chiisai koro wa kamisama ga ite
まいにちあいをとどけてくれた
Mainichi ai wo todokete kureta
こころのおくにしまいわすれた
Kokoro no oku ni shimai wasureta
たいせつなはこひらくときはいま
Taisetsuna hako hiraku toki wa ima

あめあがりのにわでくちなしのかおりの
Ameagari no niwa de kuchinashi no kaori no
やさしさにくるまれたならきっと
Yasashisa ni tsutsumareta nara kitto
めにうつるすべてのことはメッセージ
Me ni utsuru subete no koto wa messeeji

カーテンをひらいてしずかなこもれびの
Kaaten' wo hiraite shizukana komorebi no
やさしさにくるまれたならきっと
Yasashisa ni tsutsumareta nara kitto
めにうつるすべてのことはメッセージ
Me ni utsuru subete no koto wa messeeji

Si tu es enveloppé de douceur

Quand j'étais petit, il y avait un dieu
Qui réalisait mes rêves de façon mystérieuse
Les matins où je me réveillais avec tendresse
Des miracles se produisent même en grandissant

En ouvrant les rideaux, sous la douce lumière filtrée
Si tu es enveloppé de cette gentillesse, c'est sûr
Tout ce que tu vois est un message

Quand j'étais petit, il y avait un dieu
Qui m'apportait de l'amour chaque jour
Dans le fond de mon cœur, j'avais oublié
Le moment d'ouvrir cette précieuse boîte, c'est maintenant

Dans le jardin après la pluie, avec le parfum du jasmin
Si tu es enveloppé de cette douceur, c'est sûr
Tout ce que tu vois est un message

En ouvrant les rideaux, sous la douce lumière filtrée
Si tu es enveloppé de cette gentillesse, c'est sûr
Tout ce que tu vois est un message