Suka-retto
はるかなほしぞらに ゆめはまだみえますか
Haruka na hoshizora ni yume wa mada miemasu ka?
おさないあの日より あざやかですか
Osanai ano hi yori azayaka desu ka?
むねにあふれて つのるおもい
Mune ni afurete tsunoru omoi
ねむりわすれて じょうねつのいろ
Nemuri wasurete jounetsu no iro
たとえとおくても きっとたどりつける つよくしんじてた
Tatoe tookute mo kitto tadoritsukeru tsuyoku shinjite'ta
あの日のわたしが いまもこころでねむっている
Ano hi no watashi ga ima mo kokoro de nemutte-iru
ガラスのばらよりも はかなくてもろいのに
Garasu no bara yori mo hakanakute moroi no ni
ゆめみることはなぜ さだめなのでしょう
Yume miru koto wa naze sadame na no deshou
ふたつのゆめが あいになって
Futatsu no yume ga ai ni natte
あいになれないこともあって
Ai ni narenai koto mo atte
ひとはひとりだと わかりあいたいのに なんてむずかしい
Hito wa hitori da to wakariaitai no ni nante muzukashii
ことばはむりょくで ときにはぎんのナイフになる
Kotoba wa muryoku de toki ni wa gin no naifu ni naru
ひとはひとりだと わかりあいたいのに なんてむずかしい
Hito wa hitori da to wakariaitai no ni nante muzukashii
ことばはむりょくで ときにはぎんのナイフになる
Kotoba wa muryoku de toki ni wa gin no naifu ni
たとえとおくても きっとたどりつける つよくしんじてた
Tatoe tookute mo kitto tadoritsukeru tsuyoku shinjite'ta
あの日のわたしが いまもこころでねむっている
Ano hi no watashi ga ima mo kokoro de nemutte-iru
Suka-retto
In the distant starry sky, can you still see the dreams?
Are they brighter than that day long ago?
Overflowing in my heart, these feelings grow strong
Forgetting to sleep, the colors of passion
Even if it's far away, I believed I could reach it,
That version of me from back then is still sleeping in my heart.
More fragile than glass roses, yet why is it
That dreaming feels like it's my fate?
Two dreams become love,
And sometimes love can't happen.
I want to understand that we're all alone, but it's so hard,
Words are powerless, sometimes they turn into silver knives.
I want to understand that we're all alone, but it's so hard,
Words are powerless, sometimes they turn into silver knives...
Even if it's far away, I believed I could reach it,
That version of me from back then is still sleeping in my heart.