395px

Inspira

Ayumi Hamasaki

Inspire

ふさわしそうな笑顔選んで
もっともらしいセリフ並べて
頭んなか真っ白で

感情なくしたフリはそろそろ終わりにして

そう人はひとりじゃ生きれない
そんな当たり前の事とか
そう愛だってなきゃ生きれない
今更身に染みてる

もうこんな時代だからって
それってどういう言い訳
ねぇ愛だとか夢だとかを
口にする事は

カッコ悪い事なんかじゃない

誰に向けた言葉なのか
何のための過程なのか
生きるって何なのか

もしも確かな答えがあったらつまんないよね

もう迷う必要なんてない
守りたいものならわかってる
もう引き返す事は出来ない
そんなの承知の上

そう何度だって立ち上がる
壁なんて壊してしまえばいい
ねぇまだまだこれからなんじゃない
道が続く限り

扉なら開いてけばいい

そう人はひとりじゃ生きれない
そんな当たり前の事とか
そう愛だってなきゃ生きれない
今更身に染みてる

もうこんな時代だからって
それってどういう言い訳
ねぇ愛だとか夢だとかを
口にする事は

カッコ悪い事なんかじゃない

もう迷う必要なんてない
守りたいものならわかってる
もう引き返す事は出来ない
そんなの承知の上

そう何度だって立ち上がる
壁なんて壊してしまえばいい
ねぇまだまだこれからなんじゃない
道が続く限り

扉なら開いてけばいい

Inspira

Elige una sonrisa que parezca adecuada
Y pon en fila frases que suenen bien
Con la mente en blanco

Ya es hora de dejar de fingir que no tengo emociones

Así es, la gente no puede vivir sola
Es algo tan obvio como eso
Así es, no se puede vivir sin amor
Ahora lo siento en lo más profundo

No es excusa decir que es por la época
¿Qué significa eso, en realidad?
Oye, hablar de amor o de sueños
No es algo vergonzoso

No es nada malo

¿A quién van dirigidas estas palabras?
¿Cuál es el propósito de este proceso?
¿Qué significa realmente vivir?

Si hubiera una respuesta clara, sería aburrido, ¿no?

Ya no hay necesidad de dudar
Sé lo que quiero proteger
No hay vuelta atrás, ya lo sé
Eso lo tengo claro

Así es, me levantaré una y otra vez
Solo hay que romper las paredes
Oye, ¿no es cierto que esto apenas comienza?
Mientras el camino continúe

Si hay una puerta, solo hay que abrirla

Así es, la gente no puede vivir sola
Es algo tan obvio como eso
Así es, no se puede vivir sin amor
Ahora lo siento en lo más profundo

No es excusa decir que es por la época
¿Qué significa eso, en realidad?
Oye, hablar de amor o de sueños
No es algo vergonzoso

No es nada malo

Ya no hay necesidad de dudar
Sé lo que quiero proteger
No hay vuelta atrás, ya lo sé
Eso lo tengo claro

Así es, me levantaré una y otra vez
Solo hay que romper las paredes
Oye, ¿no es cierto que esto apenas comienza?
Mientras el camino continúe

Si hay una puerta, solo hay que abrirla

Escrita por: Ayumi Hamasaki, Tetsuya Yukumi