Compañera
Con los brazos abiertos nos despedimos
Con brazos abiertos y enredados
En cuerdas de acero, enredados
Los brazos abiertos y los ojos quietos
No supiste callarte mi silencio
Yo no supe amarrarme a tus manos
No alcance a decirte que me esperes
Y al saber que me decías hasta pronto
Pero pude así crecerme de a poco
En lo blanco de tu luna en creciente
Siempre estuve abrazándote de adentro
Mas maduro cada vez y menos roto
Compañera nos hicimos nos hicimos uno al otro
En la dulce celda oscura de tu vientre
Nos juntamos con los brazos prolongados
Tus muñecas maniatadas con las mias
Con los lazos diminutos de las manos
Nueve meses encerrada rebeldía.
Companion
With open arms we say goodbye
With open and tangled arms
In steel ropes, tangled
Arms open and eyes still
You didn't know how to silence my silence
I didn't know how to tie myself to your hands
I didn't manage to tell you to wait for me
And upon knowing you were saying goodbye
But I was able to grow little by little
In the brightness of your crescent moon
I was always embracing you from within
More mature each time and less broken
Companion we became, we became each other
In the sweet dark cell of your womb
We joined with extended arms
Your wrists tied with mine
With the tiny ties of hands
Nine months enclosed rebellion.