Anata No Tame Ni
あなたのためにいきたいと思えることがいまあたし
Anata no tame ni ikitai to omoeru koto ga ima atashi
の大きなげんどうりょくなのです
No ookina gendouryoku na no desu
ちかづいたりはなれたりふたりのきょりは
Chikadzuitari hanaretari futari no kyori wa
なんせんち?なんマイル?なんキロメートル
Nan senchi ? nan mile ? nan kirometoru ?
しんかんせんにゆられやってくるたいせつなひと
Shinkansen ni yurare yatte kuru taisetsu na hito
いちびょういちびょうまちきれない
Ichibyou ichibyou machi kirenai
まいつきいちどのデートの日はあっというまにおわるけど
Maitsuki ichido no deeto no hi wa atto iu ma ni owaru kedo
かいさつてをふるそのしゅんかんいつもきづくの
Kaisatsu te wo furu sono shunkan itsumo kidzuku no
あなたのためにいきたいと思えることがいまあたしの大きなげんどうりょく
Anata no tame ni ikitai to omoeru koto ga ima atashi no ookina gendouryoku
あなたのためにきれいになりたいとねがうすき
Anata no tame ni kirei ni naritai to negau suki
なひとのまえではおんなのこでいたい
Na hito no mae de wa onnanoko de itai
ひとりででかけてみてもめがいくのはあなたににあうふくだとか
Hitori de dekakete mite mo me ga iku no wa anata ni niau fuku da toka
コンビニべんとうばかりたべてるんじゃないかっててりょうりしゃめってそうしん
Konbini bentou bakari tabeteru'n ja nai ka tte teryouri shame tte soushin
ともだちカップルうらやましくおもうときもあるけど
Tomodachi kappuru urayamashiku omou toki mo aru kedo
きみへとつづいてくせんろをみていつもきづくの
Kimi he to tsudzuiteku senro wo mite itsumo kidzuku no
あなたのそばでいきたいと思えたことがうれしくて
Anata no soba de ikitai to omoeta koto ga ureshikute
このであいにかんしゃしてるよ
Kono deai ni kansha shiteru yo
あなたはわたしのてをひいてあるいてくれたらきっと
Anata wa watashi no te wo hiite aruite kuretara kitto
このよでいちばんのしあわせものなのです
Konoyo de ichiban no shiawase mono na no desu
あなたのためにいきたいと思えることがいまあたしの大きなげんどうりょく
Anata no tame ni ikitai to omoeru koto ga ima atashi no ookina gendouryoku
あなたのためにきれいになりたいとねがうすきなひと
Anata no tame ni kirei ni naritai to negau suki na hito
のまえではおんなのこでいたい
No mae de wa onnanoko de itai
Por Ti
Por ti, ahora siento que tengo una gran fuerza interior
¿Cuántos centímetros? ¿Cuántas millas? ¿Cuántos kilómetros?
La distancia entre acercarse y alejarse
Es inamovible en el Shinkansen
La persona importante que viene balanceándose hacia mí
No puedo esperar un segundo más
Los días de nuestras citas mensuales terminan en un abrir y cerrar de ojos
Siempre me doy cuenta en ese momento en que agito mi mano en la estación
Por ti, ahora siento que tengo una gran fuerza interior
Por ti, deseo convertirme en alguien hermoso
Quiero ser una niña frente a ti
Incluso si intento salir sola, me preocupa si mi ropa es adecuada para ti
¿No debería cocinar algo más que comidas de conveniencia? Me siento avergonzada de mi cocina
A veces siento envidia de las parejas de amigos
Siempre me doy cuenta al ver las vías que conducen hacia ti
Estoy feliz de haber pensado en ir a tu lado
Estoy agradecida por este encuentro
Si me tomas de la mano y caminas conmigo
Seguramente serás la persona más feliz en este mundo
Por ti, ahora siento que tengo una gran fuerza interior
Por ti, deseo convertirme en alguien hermoso
Quiero ser una niña frente a ti