Mané-mané
Mais pura uma delícia de doçura e mel
Bondade da que é boa de verdade não me engano
O parvo passa o tempo aparvalhado com a abundância
Ele não faz nada só canta e dança
Dez anos a bulir das 9 às 8 para poupar
E no descanso agora em casa é que a função ficou ruim
Já não basta todo o dia a levar com a guitarrada
Vai faz um disco só sobre ti
Não pago é lei pelo bom que herdei mas é isto só meu bem que eu vou fazer enquanto sei por ti e para mais ninguém
Sexta-feira vai para a caça na selva do país
Um grande alívio lá em casa e o silêncio ao teu dispor
Sábado à tarde no regresso uma paragem no mercado
Caçou sem armas só traz comprado tem de útil a inutilidade que dá para rir especializado na licenciatura de ficar a meio coitado com as canções por todo o lado não se iluda
Só há fachada com a tua ajuda.
Dame - Dame
Pura una delicia de dulzura y miel
La amabilidad de lo que es realmente bueno, no me equivoco
El tonto pasa su tiempo sin vergüenza con abundancia
No hace nada más que canta y baila
Diez años de bulir de 9 a 8 para ahorrar
Y en reposo ahora en casa es que la función ha ido mal
No es suficiente en todo el día para conseguir al guitarrista
Ve a hacer un disco todo sobre ti
No pago es la ley por el bien que heredé pero esto es todo mi bien que haré mientras sepa por ti y por nadie más
Viernes va a la caza en la selva del país
Un gran alivio en casa y el silencio a su disposición
Sábado por la tarde en el regreso una parada en el mercado
Cazado sin armas sólo trae comprado tiene de útil la inutilidad que da a reír especializada en la graduación de ser medio pobre con canciones en todas partes no se engañen
Sólo hay un frente con tu ayuda