395px

Every Day Was Indian Day

Baby do Brasil

Todo Dia Era Dia de Índio

Curumim, chama Cunhatã
Que eu vou contar

Curumim, chama Cunhatã
Que eu vou contar

Todo dia era dia de índio
Todo dia era dia de índio

Curumim, Cunhatã
Cunhatã, Curumim

Antes que o homem aqui chegasse
As terras brasileiras
Eram habitadas e amadas
Por mais de 3 milhões de índios
Proprietários felizes
Da terra Brasilis

Pois todo dia era dia de índio
Todo dia era dia de índio

Mas agora eles só têm
O dia 19 de Abril

Mas agora eles só têm
O dia 19 de Abril

Amantes da natureza
Eles são incapazes, com certeza
De maltratar uma fêmea
Ou de poluir o rio e o mar

Preservando o equilíbrio ecológico
Da terra, fauna e flora

Pois em sua glória, o índio
Era o exemplo puro e perfeito
Próximo da harmonia
Da fraternidade e da alegria

Da alegria de viver!
Da alegria de viver!

E no entanto, hoje
O seu canto triste
É o lamento de uma raça que já foi muito feliz
Pois antigamente

Todo dia era dia de índio
Todo dia era dia de índio

Curumim, Cunhatã
Cunhatã, Curumim

Terêrêrêrêrê, oh, yeah!
Terêrêrêrêrê, oh!
Terêrêrêrêrê, oh, yeah!
Terêrêrêrêrê

Antes que o homem aqui chegasse
As terras brasileiras
Eram habitadas e amadas
Por mais de 3 milhões de índios
Proprietários felizes
Da terra Brasilis

Pois todo dia era dia de índio
Todo dia era dia de índio

Mas agora eles só têm
O dia 19 de Abril

Mas agora eles só têm
O dia 19 de Abril

Amantes da natureza
Eles são incapazes
Com certeza
De maltratar uma fêmea
Ou de poluir o rio e o mar

Preservando o equilíbrio ecológico
Da terra, fauna e flora

Pois em sua glória, o índio
Era o exemplo puro e perfeito
Próximo da harmonia
Da fraternidade e da alegria

Da alegria de viver!
Da alegria de viver!

E no entanto, hoje
O seu canto triste
É o lamento de uma raça que já foi muito feliz
Pois antigamente

Todo dia era dia de índio
Todo dia era dia de índio
Todo dia era dia de índio
Todo dia era dia de índio
Todo dia era dia de índio

Every Day Was Indian Day

Curumim, call Cunhatã
I'm going to tell

Curumim, call Cunhatã
I'm going to tell

Every day was Indian day
Every day was Indian day

Curumim, Cunhatã
Cunhatã, Curumim

Before man arrived here
The Brazilian lands
Were inhabited and loved
By more than 3 million Indians
Happy owners
Of the land Brasilis

Because every day was Indian day
Every day was Indian day

But now they only have
April 19th

But now they only have
April 19th

Nature lovers
They are incapable, for sure
Of mistreating a female
Or polluting the river and the sea

Preserving the ecological balance
Of the land, fauna, and flora

For in their glory, the Indian
Was the pure and perfect example
Close to the harmony
Of brotherhood and joy

The joy of living!
The joy of living!

And yet, today
Their sad song
Is the lament of a race that was once very happy
Because in the past

Every day was Indian day
Every day was Indian day

Curumim, Cunhatã
Cunhatã, Curumim

Terêrêrêrêrê, oh, yeah!
Terêrêrêrêrê, oh!
Terêrêrêrêrê, oh, yeah!
Terêrêrêrêrê

Before man arrived here
The Brazilian lands
Were inhabited and loved
By more than 3 million Indians
Happy owners
Of the land Brasilis

Because every day was Indian day
Every day was Indian day

But now they only have
April 19th

But now they only have
April 19th

Nature lovers
They are incapable
For sure
Of mistreating a female
Or polluting the river and the sea

Preserving the ecological balance
Of the land, fauna, and flora

For in their glory, the Indian
Was the pure and perfect example
Close to the harmony
Of brotherhood and joy

The joy of living!
The joy of living!

And yet, today
Their sad song
Is the lament of a race that was once very happy
Because in the past

Every day was Indian day
Every day was Indian day
Every day was Indian day
Every day was Indian day
Every day was Indian day

Escrita por: Jorge Ben