Alan Ladd
Alan Ladd was a good man.
He shot holes in the wigwams.
What would he say to the cavalry, now?
'I've got a touch of the Van Dammes.'
Here's another slug in your eye.
Catch you on the wagon again,
on the wagon again.
If you dance on the desert floor enough
Indians will come back like rain.
Bopping around on the ground like Hollywood made them
To fall off the map, to fall off the map,
to fall off the map for John Wayne
ooh, John Wayne (John Wayne)
John Wayne
I wish I had your brain
John Wayne
I wish I had your brain
Yeah and my gun,
to shoot out the sun.
Alan Ladd
Alan Ladd era un buen hombre.
Disparaba agujeros en las chozas.
¿Qué diría ahora a la caballería?
'Tengo un toque de los Van Dammes.'
Aquí va otro golpe en tu ojo.
Te atrapo de nuevo en el vagón,
de nuevo en el vagón.
Si bailas lo suficiente en el suelo del desierto,
los indios volverán como la lluvia.
Saltando alrededor en el suelo como si Hollywood los hubiera hecho
para caer del mapa, para caer del mapa,
para caer del mapa por John Wayne,
ooh, John Wayne (John Wayne).
John Wayne,
ojalá tuviera tu cerebro.
John Wayne,
ojalá tuviera tu cerebro.
Sí y mi pistola,
para disparar al sol.