Tu es là
J'en ai fait du chemin pour aller jusqu'à toi
J'en ai fait du chemin je suis là ce soir
J'attendais ce moment et maintenant voilà
Les mots qui s'étranglent au fond de ma guitare
Les rendez-vous d'amour on croit que c'est facile
On a fixé le jour, on compte les heures
Mais tu es là, tu es là, tu es là au rendez-vous, j'oublie tout
Mais tu es là, tu es là, tu es là au rendez-vous, j'oublie tout
Il faut pas m'en vouloir si je suis né farouche
La gorge bâillonnée par timidité
Si certains mots d'amour ne passent pas ma bouche
J'espère qu'au fond de toi tu vas deviner
J'en ai fait du chemin pour aller jusqu'à toi
J'attendais ce moment c'est le dernier pas
Mais tu es là, tu es là, tu es là au rendez-vous, j'oublie tout
Mais tu es là, tu es là, tu es là au rendez-vous, j'oublie tout
J'en ai fait du chemin pour aller jusqu'à toi
J'attendais ce moment et maintenant me voilà
Qu'importe le décor et qu'importe le droit
J'en ai fait du chemin et c'est le dernier pas
Estás ahí
He recorrido un largo camino para llegar a ti
He recorrido un largo camino, estoy aquí esta noche
He estado esperando este momento y ahora aquí está
Las palabras que se ahogan en el fondo de mi guitarra
Creemos que tener citas es fácil
Fijamos el día, contamos las horas
Pero estás aquí, estás aquí, estás aquí en la reunión, me olvido de todo
Pero estás aquí, estás aquí, estás aquí en la reunión, me olvido de todo
No me culpes si nací feroz
Garganta amordazada por timidez
Si algunas palabras de amor no pasan de mis labios
Espero que en el fondo lo adivines
He recorrido un largo camino para llegar a ti
Estaba esperando este momento, es el último paso
Pero estás aquí, estás aquí, estás aquí en la reunión, me olvido de todo
Pero estás aquí, estás aquí, estás aquí en la reunión, me olvido de todo
He recorrido un largo camino para llegar a ti
He estado esperando este momento y ahora aquí estoy
No importa el entorno ni la ley
He recorrido un largo camino y este es el último paso
Escrita por: Pierre Bachelet / Jean-Pierre Lang