Do The Ass Dance
Hail and praise unto thee,
guardians of radity,
assmeisters of bounty thee,
cover me with sympathy.
and what, pray, do they ask of us?
we, descended from above?
what do they say? nothing much:
do the ass dance!
Flying back back to their ass-cave,
fighting louis, i'm afraid.
assmobile at his grave,
look who saved us, look who came.
noble fighters from beyond,
heard in tales, heard in songs.
see, i told you all along,
do the ass dance!
Louis hartshorn!
change your ways for the better!
ahhh... do the ass dance,
ahhh... do the ass dance,
ahhh... do the ass dance,
ahhh... do the ass dance!
Haz el Baile del Trasero
Saludos y alabanzas a ti,
protectores de la radidez,
maestros del trasero abundante,
cúbreme con simpatía.
¿Y qué, rezo, nos piden?
¿Nosotros, descendientes del cielo?
¿Qué dicen? No mucho:
¡Haz el baile del trasero!
Volando de regreso a su cueva trasera,
peleando con Louis, me temo.
El trasero móvil en su tumba,
mira quién nos salvó, mira quién vino.
Nobles luchadores de más allá,
oídos en cuentos, oídos en canciones.
Mira, te lo dije todo el tiempo,
¡Haz el baile del trasero!
¡Louis Hartshorn!
¡Cambia tus formas para mejor!
ahhh... haz el baile del trasero,
ahhh... haz el baile del trasero,
ahhh... haz el baile del trasero,
ahhh... haz el baile del trasero!