LO QUE LE PASÓ A HAWAii
Esto fue un sueño que yo tuve
Ella se ve bonita, aunque a vece' le vaya mal
En los ojos, una sonrisa aguantándose llorar
La espuma de sus orilla' parecieran de champán
Son alcohol pa' las herida', pa' la tristeza bailar
Son alcohol pa' las herida', porque hay mucho que sanar
En el verde monte adentro, aún se puede respirar
Las nubes están más cerca, con Dios se puede hablar
Se oye al jíbaro llorando, otro más que se marchó
No quería irse pa' Orlando, pero el corrupto lo echó
Y no se sabe hasta cuándo
Quieren quitarme el río y también la playa
Quieren el barrio mío y que abuelita se vaya
No, no suelte' la bandera ni olvide' el lelolai
Que no quiero que hagan contigo lo que le pasó a Hawái
Ten cuida'o, Luis, ten cuida'o
Aquí, nadie quiso irse, y quien se fue, sueña con volver
Si algún día me tocara, qué mucho me va a doler
Otra jíbara luchando, una que no se dejó
No quería irse tampoco y, en la isla, se quedó
Y no se sabe hasta cuándo
Quieren quitarme el río y también la playa
Quieren el barrio mío y que tus hijos se vayan
No, no suelte' la bandera ni olvide' el lelolai
Que no quiero que hagan contigo lo que le pasó a Hawái
No, no suelte' la bandera ni olvide' el lelolai
Que no quiero que hagan contigo—
(Lelolai, lelolai)
(Oh, lelolai, lelolai)
CE QUI EST ARRIVÉ À HAWAÏ
C'était un rêve que j'ai eu
Elle est jolie, même si parfois ça va mal
Dans ses yeux, un sourire qui retient ses larmes
L'écume de ses rivages ressemble à du champagne
C'est de l'alcool pour les blessures, pour danser la tristesse
C'est de l'alcool pour les blessures, car il y a tant à guérir
Dans la verdure des montagnes, on peut encore respirer
Les nuages sont plus proches, on peut parler à Dieu
On entend le paysan pleurer, un autre qui s'en est allé
Il ne voulait pas partir pour Orlando, mais le corrompu l'a expulsé
Et on ne sait pas jusqu'à quand
Ils veulent me prendre la rivière et aussi la plage
Ils veulent mon quartier et que mamie s'en aille
Non, ne lâche pas le drapeau ni n'oublie le lelolai
Car je ne veux pas qu'ils te fassent ce qu'ils ont fait à Hawaï
Fais attention, Luis, fais attention
Ici, personne ne voulait partir, et ceux qui sont partis rêvent de revenir
Si un jour ça m'arrivait, ça me ferait tellement mal
Une autre paysanne qui se bat, une qui ne s'est pas laissée faire
Elle ne voulait pas partir non plus et, sur l'île, elle est restée
Et on ne sait pas jusqu'à quand
Ils veulent me prendre la rivière et aussi la plage
Ils veulent mon quartier et que tes enfants s'en aillent
Non, ne lâche pas le drapeau ni n'oublie le lelolai
Car je ne veux pas qu'ils te fassent ce qu'ils ont fait à Hawaï
Non, ne lâche pas le drapeau ni n'oublie le lelolai
Car je ne veux pas qu'ils te fassent—
(Lelolai, lelolai)
(Oh, lelolai, lelolai)