LO QUE LE PASÓ A HAWAii
Esto fue un sueño que yo tuve
Ella se ve bonita, aunque a vece' le vaya mal
En los ojos, una sonrisa aguantándose llorar
La espuma de sus orilla' parecieran de champán
Son alcohol pa' las herida', pa' la tristeza bailar
Son alcohol pa' las herida', porque hay mucho que sanar
En el verde monte adentro, aún se puede respirar
Las nubes están más cerca, con Dios se puede hablar
Se oye al jíbaro llorando, otro más que se marchó
No quería irse pa' Orlando, pero el corrupto lo echó
Y no se sabe hasta cuándo
Quieren quitarme el río y también la playa
Quieren el barrio mío y que abuelita se vaya
No, no suelte' la bandera ni olvide' el lelolai
Que no quiero que hagan contigo lo que le pasó a Hawái
Ten cuida'o, Luis, ten cuida'o
Aquí, nadie quiso irse, y quien se fue, sueña con volver
Si algún día me tocara, qué mucho me va a doler
Otra jíbara luchando, una que no se dejó
No quería irse tampoco y, en la isla, se quedó
Y no se sabe hasta cuándo
Quieren quitarme el río y también la playa
Quieren el barrio mío y que tus hijos se vayan
No, no suelte' la bandera ni olvide' el lelolai
Que no quiero que hagan contigo lo que le pasó a Hawái
No, no suelte' la bandera ni olvide' el lelolai
Que no quiero que hagan contigo—
(Lelolai, lelolai)
(Oh, lelolai, lelolai)
WAT ER MET HAWAII GEBEURDE
Dit was een droom die ik had
Ze ziet er mooi uit, ook al gaat het soms slecht
In haar ogen, een glimlach die de tranen tegenhoudt
De schuimkappen van haar kusten lijken op champagne
Het is alcohol voor de wonden, om de verdriet te dansen
Het is alcohol voor de wonden, want er is veel te genezen
In het groene binnenland, kan je nog steeds ademhalen
De wolken zijn dichterbij, met God kan je praten
Je hoort de boer huilen, weer iemand die is vertrokken
Hij wilde niet naar Orlando, maar de corruptie heeft hem weggejaagd
En het is niet te zeggen tot wanneer
Ze willen me de rivier en ook het strand afnemen
Ze willen mijn buurt en dat oma weggaat
Nee, laat de vlag niet vallen en vergeet de lelolai niet
Want ik wil niet dat ze met jou doen wat er met Hawaii is gebeurd
Wees voorzichtig, Luis, wees voorzichtig
Hier wilde niemand weg, en wie vertrok, droomt van terugkomen
Als het ooit mijn beurt is, gaat het me veel pijn doen
Een andere boerin die vecht, eentje die zich niet heeft overgegeven
Ze wilde ook niet weg en bleef op het eiland
En het is niet te zeggen tot wanneer
Ze willen me de rivier en ook het strand afnemen
Ze willen mijn buurt en dat jouw kinderen weggaan
Nee, laat de vlag niet vallen en vergeet de lelolai niet
Want ik wil niet dat ze met jou doen wat er met Hawaii is gebeurd
Nee, laat de vlag niet vallen en vergeet de lelolai niet
Want ik wil niet dat ze met jou—
(Lelolai, lelolai)
(Oh, lelolai, lelolai)