Cronofobia
O medo gasta o meu tempo
Com medo do tempo passar
O tempo alimenta o medo
Pro medo me devorar
Contra o tempo o medo corre
Sem se fazer alcançar
Pelo medo o tempo morre
Sem tempo pra agonizar
Tempo que me faz ter medo
Medo que me toma o tempo
Porque os ponteiros da parede da sala
Foram o suficiente pra entender
Que a vida não deve nem pertence
Que não precisamos vê-la passar
Eu tenho medo de que o tempo passe de pressa
Eu tenho medo da pressa do tempo em passar
Eu tenho pressa de que com
O tempo o medo passe
Pois eu tenho tempo pra esperar
Essa pressa acabar
Porque os ponteiros da parede da sala
Foram o suficiente pra entender
Que a vida não deve nem pertence
Que não precisamos vê-la passar
Tempo que me faz ter medo
Medo que me toma o tempo
Porque os ponteiros da parede da sala
Foram o suficiente pra entender
Que a vida não deve nem pertence
Que não precisamos vê-la passar
Cronofobia
El miedo consume mi tiempo
Con miedo a que el tiempo pase
El tiempo alimenta el miedo
Para devorarme con miedo
Contra el tiempo corre el miedo
Sin dejarse alcanzar
Por el miedo muere el tiempo
Sin tiempo para agonizar
Tiempo que me da miedo
Miedo que me roba el tiempo
Porque las manecillas del reloj de la sala
Fueron suficientes para entender
Que la vida no debe ni pertenece
Que no necesitamos verla pasar
Tengo miedo de que el tiempo pase rápido
Tengo miedo de la prisa del tiempo en pasar
Tengo prisa de que con
El tiempo el miedo pase
Pues tengo tiempo para esperar
Que esta prisa termine
Porque las manecillas del reloj de la sala
Fueron suficientes para entender
Que la vida no debe ni pertenece
Que no necesitamos verla pasar
Tiempo que me da miedo
Miedo que me roba el tiempo
Porque las manecillas del reloj de la sala
Fueron suficientes para entender
Que la vida no debe ni pertenece
Que no necesitamos verla pasar