395px

Estrelas

BAEKHYUN

Stars

(La-la-la-la)
(La-la-la-la)
Woo, woah
Woo, woah
かけがえのない笑顔のために 何度でも伝えるよ 今宵君に
kakegae no nai egao no tame ni nandodemo tsutaeru yo koyoi kimi ni

忘れられない時間を (あと少し) もう少しだけ引きたらせて
wasurerarenai jikan o (atosukoshi) mōsukoshi dake hitara sete
寝返りを打って 夢から目を覚ますと あいかわらずの everyday
negaeri o butte yume kara mewosamasu to aikawarazu no everyday
紛れない僕らの宝物さ な・な・な・な
magirenai bokura no takaramono-sa na-na-na-na

会えないと頭が空っぽになるよ 記憶を探し乗って play back
aenai to atama ga karappo ni naru yo kioku o sakanobotte play back
たくさんの幸せが蘇るよ 数えきれない
takusan no shiawase ga yomigaeru yo kazoe kirenai

ありふれた言葉だけど言うよ いつまでもエールをありがとう
arifureta kotobadakedo iu yo itsu made mo ēru o arigatō
色褪せないメロディに乗せて 銀色の空を越え 君に届けるから
iroasenai merodi ni nosete gin'iro no sora o koe kiminitodokerukara

(La-la-la-la) 思い出が消え去ったとしても
(La-la-la-la) omoide ga kiesatta to shite mo
何度でも見つけるよ ほらまた出会えたね
nandodemo mitsukeru yo hora mata deaeta ne

君が喜ぶのなら (もう一度) 今夜もハンドルを握って
kimi ga yorokobu nonara (mōichido) kon'ya mo handoru o nigitte
夜空に向けて さらんはじゃと大声で叫ぶから 信じていて
yozora ni mukete saranhaja to ōgoe de sakebukara shinjite ite
誰よりも強い絆なのさ な・な・な・な
dare yori mo tsuyoi kizunana no sa na-na-na-na

泣きたくなる時も 笑いたい時も 一人で抱え込まないで alright
nakitaku naru toki mo waraitai toki mo hitori de kakaekomanaide alright
すぐそこにあるものに手を伸ばして もう離さない
sugu soko ni aru mono ni te o nobashite mō hanasanai

ぎこちない言葉だけど言うよ 舞い降りた奇跡にありがとう
gikochinai kotobadakedo iu yo maiorita kiseki ni arigatō
キラリと光る星に願って 月影の海を越え 君に届けるから
kirari to hikaru hoshi ni negatte tsukikage no umi o koe kiminitodokerukara

We just wanna be with you forever
We just wanna be with you forever
make a promise under the stars
make a promise under the stars
We'll meet together & let's smile again
We'll meet together & let's smile again

ありふれた言葉だけど言うよ (take it me higher)
arifureta kotobadakedo iu yo (take it me higher)
いつまでもエールをありがとう (ありがとう)
itsu made mo ēru o arigatō (arigatō)
色褪せないメロディに乗せて (you'd be my girl)
iroasenai merodi ni nosete (you'd be my girl)
銀色の空を越え 君に届けるから
gin'iro no sora o koe kiminitodokerukara

(La-la-la-la) かけがえのない笑顔のために (君のために)
(La-la-la-la) kakegae no nai egao no tame ni (kiminotameni)
何度でも伝えるよ ほらまたあの場所で
nandodemo tsutaeru yo hora mata ano basho de

Estrelas

(La-la-la-la)
Woo, woah
Por causa desse seu insubstituível sorriso, eu direi uma e outra vez, que esta noite eu darei tudo de mim por você

Me deixe aproveitar este momento que eu sei que nunca vou esquecer, (me deixe aproveitar só mais um pouco), enquanto durmo fico tão inquieto
Porque todos os dia eu abro os olhos no meu sonho, só para ver a mesma coisa de sempre
Só para ver meu lindo tesouro

Mas quando eu não te encontro lá, me sinto tão vazio, então na minha mente começo a reproduzir nossas memórias
Meu bem, não posso nem contar as vezes que eu já pensei nesses momentos

Eu sei que às vezes é demais, mas eu sempre vou continuar dizendo isto, para sempre, obrigado exo-l
Cantando esta melodia que eu sei que nunca irá sumir, minha voz irá chegar até você, atravessando esse céu prateado

(La-la-la-la) Até se eu chegar a perder todas as minhas memórias
Eu sei que te encontraria novamente, uma e outra vez, nos vamos nos encontrar de novo

Para te fazer feliz, (novamente), me deixe ser quem terá a iniciativa hoje
Então olhe para o céu e grite "saranghaja", até porque o nosso vínculo
É mais forte que qualquer outra coisa

Quando você sentir vontade de chorar ou quando sentir vontade de rir, não fique ai se reconfortando sozinho, certo?
Você só precisa vir aos meus braços que eu nunca mais te deixarei ir

Eu sei que o que vou dizer agora pode parecer meio louco, mas obrigado por ser um milagre na minha vida
Se quiser, você pode pedir um desejo a uma estrela, e em um instante minha voz chegará até você, atravessando o mar que é iluminado pela luz do luar

Nós só queremos estar com você para sempre
Faça uma promessa sob as estrelas
Nós estaremos juntos e vamos sorrir de novo

Eu sei que às vezes é demais, mas eu sempre vou continuar dizendo isto (leve-me mais alto)
Para sempre, obrigado exo-l (obrigado)
Cantando esta melodia que eu sei que nunca irá sumir (você seria minha garota)
Minha voz irá chegar até você, atravessando esse céu prateado

(La-la-la-la) Por causa desse seu insubstituível sorriso, eu direi uma e outra vez (por você)
Que vamos nos encontrar novamente neste lugar

Escrita por: Andrew Choi / Erik Lidbom / Iren Miyagawa