Sweet Sir Galahad
Sweet Sir Galahad
came in through the window
in the night when
the moon was in the yard.
He took her hand in his
and shook the long hair
from his neck and he told her
she\'d been working much too hard.
It was true that ever since the day
her crazy man had passed away
to the land of poet\'s pride,
she laughed and talked alot
with new people on the block
but always at evening time she cried.
And here\'s to the dawn of their days.
She moved her head
a little down on the bed
until it rested softly on his knee.
And there she dropped her smile
and there she sighed awhile,
and told him all the sadness
of those years that numbered three.
Well you know I think my fate\'s belated
because of all the hours I waited
for the day when I\'d no longer cry.
I get myself to work by eight
but oh, was I born too late,
and do you think I\'ll fail
at every single thing I try?
And here\'s to the dawn of their days.
He just put his arm around her
and that\'s the way I found her
eight months later to the day.
The lines of a smile erased
the tear tracks upon her face,
a smile could linger, even stay.
Sweet Sir Galahad went down
with his gay bride of flowers,
the prince of the hours
of her lifetime.
And here\'s to the dawn
of their days,
of their days.
Douce Sir Galahad
Douce Sir Galahad
est entré par la fenêtre
dans la nuit où
la lune était dans le jardin.
Il prit sa main dans la sienne
et secoua ses longs cheveux
sur son cou et il lui dit
qu'elle avait trop travaillé.
C'était vrai que depuis le jour
où son homme fou était parti
vers le pays de la fierté des poètes,
elle riait et parlait beaucoup
avec de nouvelles personnes dans le coin
mais chaque soir, elle pleurait.
Et voici l'aube de leurs jours.
Elle baissa un peu la tête
sur le lit
jusqu'à ce qu'elle repose doucement sur son genou.
Et là, elle laissa tomber son sourire
et là, elle soupira un moment,
et lui raconta toute la tristesse
de ces années qui comptaient trois.
Eh bien, tu sais, je pense que mon destin est en retard
à cause de toutes les heures que j'ai attendues
pour le jour où je ne pleurerais plus.
Je me lève pour travailler à huit heures
mais oh, suis-je né trop tard,
et penses-tu que je vais échouer
à chaque chose que j'essaie ?
Et voici l'aube de leurs jours.
Il mit juste son bras autour d'elle
et c'est comme ça que je l'ai trouvée
huit mois plus tard, jour pour jour.
Les lignes d'un sourire effacèrent
les traces de larmes sur son visage,
un sourire pouvait persister, même rester.
Douce Sir Galahad descendit
avec sa joyeuse mariée de fleurs,
le prince des heures
de sa vie.
Et voici l'aube
de leurs jours,
de leurs jours.