Evelyne et moi
Evelyne et moi
Je le sais, on avait
Des choses à dire
Evelyne et moi
Des choses à construire
Evelyne et moi
On ne savait pas
Que j'allais mourir
Que j'allais mourir
Evelyne et moi
Je le sais
On avait le même souvenir
Evelyne et moi
Les mêmes plaisirs
Mon frére me disait
Que ça ne devait
Jamais finir
Mais jamais finir
Evelyne et moi
Je le sais
J'ai dû la laisser partir
Evelyne et moi
Pour mieux me détruire
Le temps des chagrins
J'ai noyé mes mains
Mais tu n'y peux rien
Mais tu n'y peux rien
Evelyne et lui
Je le sais
Se parlaient en anglais
Evelyne et lui
Mais je comprenais
Dans la chambre du bas
Moi je serrais son nom
Entre mes bras
Entre mes bras
Evelyne et moi
Je le sais
Pourtant elle me voulait du bien
S'occupait de moi
Et ses joues de satin
Caressaient mes mains
Moi je me perdais
De son amour câlin
Son amour câlin
Evelyne et lui
Je le sais
Ont choisi un autre chemin
Et moi sous la pluie
Je ne me souviens de rien
Du début de ma vie
A la fin de ma vie
Il ne me reste rien!
Evelyne y yo
Evelyne y yo,
Lo sé, teníamos
Cosas que decir,
Evelyne y yo,
Cosas que construir.
Evelyne y yo,
No sabíamos
Que iba a morir
Que iba a morir.
Evelyne y yo,
Lo sé,
Teníamos el mismo recuerdo,
Evelyne y yo,
Los mismos placeres.
Mi hermano me decía
Que esto nunca
Debía terminar,
Pero terminó.
Evelyne y yo,
Lo sé,
Tuve que dejarla ir,
Evelyne y yo,
Para destruirme mejor.
En tiempos de tristeza,
Ahogué mis manos,
Pero no puedes hacer nada,
Pero no puedes hacer nada.
Evelyne y él,
Lo sé,
Hablaban en inglés,
Evelyne y él,
Pero yo entendía.
En la habitación de abajo,
Yo apretaba su nombre,
Entre mis brazos,
Entre mis brazos.
Evelyne y yo,
Lo sé,
A pesar de que ella quería mi bien,
Cuidaba de mí,
Y sus mejillas de satén
Acariciaban mis manos.
Yo me perdía
En su amor tierno,
Su amor tierno.
Evelyne y él,
Lo sé,
Escogieron otro camino,
Y yo bajo la lluvia
No recuerdo nada.
Desde el principio de mi vida,
Hasta el final de mi vida...
... ¡No me queda nada!