La Bambola
E no ragazzo, no tu non mi metterai con quelle dieci bambole che non ti piacciono più
E tu mi fai girare (in tondo) e tu mi fai girare come una bambola e poi mi butti giù (in fondo) e poi mi butti giù come fossi una bambola
Non t' importa se piango (molto) nè quando sono triste come una bambola tu non ti accorgi di me
(sei tonto)
tu non ti accorgi di me sono come una bambola
No ragazzo, no no ragazzo, no del mio amore non ridere io non ci gioco più (in tondo) chè quando giochi tu sai far male da piangere
Da stasera la mia vita nelle mani di un ragazzo, no non la metterò come una bambola
E no ragazzo, no tu non mi metterai con quelle dieci bambole
Con quelle dieci bambole che non ti piacciono a te non piacciono più (molto) a te non piacciono più quelle dieci bambole
No ragazzo, no no ragazzo, no del mio amore non ridere io non ci gioco più (in tondo) chè quando giochi tu sai far male da piangere
Da stasera la mia vita nelle mani di un ragazzo, no non la metterò come una bambola
La Bambola
Eh chico, no, no me pondrás con esas diez muñecas que ya no te gustan
Y me haces dar vueltas (en círculos) y me haces dar vueltas como una muñeca y luego me tiras abajo (al fondo) y luego me tiras abajo como si fuera una muñeca
No te importa si lloro (mucho) ni cuando estoy triste como una muñeca, tú no te das cuenta de mí
(eres tonto)
tú no te das cuenta de mí, soy como una muñeca
No chico, no, no chico, no de mi amor no te rías, ya no juego más (en círculos) porque cuando juegas tú sabes lastimar hasta hacer llorar
Desde esta noche mi vida no la pondré en manos de un chico, no la pondré como una muñeca
Eh chico, no, no me pondrás con esas diez muñecas
Con esas diez muñecas que ya no te gustan a ti ya no te gustan más (mucho) a ti ya no te gustan más esas diez muñecas
No chico, no, no chico, no de mi amor no te rías, ya no juego más (en círculos) porque cuando juegas tú sabes lastimar hasta hacer llorar
Desde esta noche mi vida no la pondré en manos de un chico, no la pondré como una muñeca