395px

Ohne Rücksicht

Banco del Mutuo Soccorso

Senza Riguardo

E cade giù e viene giù senza riguardo
un altro giorno su di me.
Uguale a ieri, o chi lo sa se più bastardo,
ma cade giù così, insiste su di me.
Mi sbatto si, mi sbatto si, senza riguardo,
ci provo anch'io ma a modo mio.
Beati voi, beati voi che è solo un gioco,
m'invento, rubo e poi è sempre troppo poco.
E il cielo sta in alto
più in alto di un po'
e il cielo sta in alto
più in alto di un po'.
Il cielo sta in alto, in alto
qualcuno la sposta in alto,
ogni giorno un po'.
Non so se Dio o chi per lui mi sta a sentire,
senza riguardo, anch'io saprei che cosa dire.
E cade giù e dico che poi non va male.
Un altro giorno è qui : bastardo tale e quale.
E il cielo sta in alto
più in alto di un po'
e il cielo sta in alto
più in alto di un po'.
è sempre più in alto,
in alto, più in alto di un po'...di un po'.

Ohne Rücksicht

Und es fällt runter, kommt ohne Rücksicht
Ein weiterer Tag auf mir.
Genauso wie gestern, oder wer weiß, ob es schlimmer ist,
Aber es fällt so, insistiert auf mir.
Ich kämpfe ja, ich kämpfe ja, ohne Rücksicht,
Ich versuche es auch, aber auf meine Art.
Gesegnet seid ihr, gesegnet seid ihr, dass es nur ein Spiel ist,
Ich erfinde, stehle und es ist immer zu wenig.
Und der Himmel ist hoch
Ein bisschen höher
Und der Himmel ist hoch
Ein bisschen höher.
Der Himmel ist hoch, hoch
Jemand schiebt ihn höher,
Jeden Tag ein bisschen.
Ich weiß nicht, ob Gott oder wer auch immer mir zuhört,
Ohne Rücksicht, ich wüsste auch, was ich sagen soll.
Und es fällt runter und ich sage, es läuft nicht schlecht.
Ein weiterer Tag ist hier: so ein Bastard, genau gleich.
Und der Himmel ist hoch
Ein bisschen höher
Und der Himmel ist hoch
Ein bisschen höher.
Er ist immer höher,
Hoch, ein bisschen höher... ein bisschen.

Escrita por: V. Nocenzi, G. Nocenzi, F. Di Giacomo