Rick
That man came from a whole other time
Like reflections of a fire that burned long ago
That man became my friend for life
Then he was silenced, and so became a song
And who should judge?
The moon rose and fell
And the glasses were emptied
We are, we dream
Then the dawn comes
And our dreams are dreamt
That day was just like any other day
You know, a day when nothing much happens
Then someone calls from a place far away
And says that he who was here, he isn't anymore
And who should judge?
The moon rose and fell
And the glasses were emptied
We are, we dream
Then the dawn comes
And our dreams are dreamt
The man was from a whole other time
The time where all my songs come from
A bird cried, some clouds drifted by
But otherwise, it was a completely ordinary day
And who should judge?
The moon rose and fell
And the glasses were emptied
We are, we dream
Then the dawn comes
And our dreams are dreamt
Then the dawn comes
And our dreams are dreamt
Rick
Ese hombre venía de otra época
Como reflejos de un fuego que ardió hace mucho
Ese hombre se convirtió en mi amigo de por vida
Luego fue silenciado, y así se convirtió en una canción
Y ¿quién debería juzgar?
La luna se alzaba y caía
Y las copas se vaciaban
Somos, soñamos
Luego llega el amanecer
Y nuestros sueños son soñados
Ese día fue como cualquier otro día
Sabes, un día en el que no pasa mucho
Luego alguien llama desde un lugar lejano
Y dice que aquel que estaba aquí, ya no está más
Y ¿quién debería juzgar?
La luna se alzaba y caía
Y las copas se vaciaban
Somos, soñamos
Luego llega el amanecer
Y nuestros sueños son soñados
Ese hombre venía de otra época
La época de la que provienen todas mis canciones
Un pájaro lloró, algunas nubes pasaron
Pero por lo demás, era un día completamente ordinario
Y ¿quién debería juzgar?
La luna se alzaba y caía
Y las copas se vaciaban
Somos, soñamos
Luego llega el amanecer
Y nuestros sueños son soñados
Luego llega el amanecer
Y nuestros sueños son soñados