Un Altro Giorno D'amore
Tre joli a Paris senza l'egalité
Bianchi Campi Elisei senza neri e plebei
Sopra la Tour Eiffel non si vede futuro
Nazi etno-polizia bastoni e fogli di via
Europa, Madrid, fanti Re e Regine
Quando guardano a nord gli si allunga il confine
Forse è la tirannia che produce il rumore
Ogni uomo si sa per la sua terra ha un grande amore
Non ha età, non farà lo spettatore
Si prepara aun altro giorno d'amore
Sassi e spari l'Ikurriña
Dentro al cuore niente e nessuno gliela toglierà
Tra Paris e Madrid abita l'allegria
Né Paris né Madrid se la porteranno via
Contro la polizia, con la faccia bendata
Ho visto l'allegria ripulire la sua casa
Benvenuto
Si dice ogni torri
Pais Vasco
Si dice Euskadi
Libertà
Si dice Askatasuna
Euskadi Ta Askatasuna
Benvenuto
Si dice ogni torri
Pais Vasco
Si dice Euskadi
Libertà
Si dice Askatasuna
Euskadi Ta Askatasuna
Euskadi Ta Askatasuna
Another Day of Love
Three pretty in Paris without equality
White Champs-Élysées without blacks and plebeians
Above the Eiffel Tower, no future can be seen
Nazi ethno-police, batons and expulsion orders
Europe, Madrid, infantry Kings and Queens
When they look north, the border lengthens
Perhaps it's tyranny that produces the noise
Every man knows he has a great love for his land
It has no age, it won't be a spectator
It prepares for another day of love
Stones and shots, the Ikurriña
Inside the heart, nothing and no one will take it away
Between Paris and Madrid, joy lives
Neither Paris nor Madrid will take it away
Against the police, with a bandaged face
I saw joy clean up its house
Welcome
Every tower says
Basque Country
It says Euskadi
Freedom
It says Askatasuna
Euskadi Ta Askatasuna
Welcome
Every tower says
Basque Country
It says Euskadi
Freedom
It says Askatasuna
Euskadi Ta Askatasuna
Euskadi Ta Askatasuna