Ese Señor De Las Canas
Nadie sabe cuanto tiempo,
Traía cargando amarguras,
Como recuerdo a mí viejo,
Y sus tantas aventuras.
Se le volvieron los años,
En su rostro una madeja,
Y transformó su sonrisa,
Tan sólo por una mueca.
Sí encuentras en tú camino,
A un hombre que va llorando,
Dile que a diario en mis rezos,
Su nombre voy pronunciando.
Por señas tiene ojos tristes,
Herido su corazón,
Es viejo y de pelo blanco,
Su mirada puro amor.
Hablado:
Ese señor de las cañas,
Que en las buenas y en las malas,
Siempre supo responder.
Fué pobre allá por su infancia,
Tuvo un poco de ignorancia,
Pero la logró vencer.
Sí encuentras en tú camino,
A un hombre que va llorando,
Dile que a diario en mis rezos,
Su nombre voy pronunciando.
Andador de mil veredas,
De pueblos y calles viejas,
Donde quedaron sus años,
Donde acabaron sus penas.
That Gentleman with Gray Hair
No one knows how long,
He carried bitterness,
As a memory of my old man,
And his many adventures.
The years turned on him,
In his face a tangle,
And transformed his smile,
Just into a grimace.
If you find on your path,
A man who is crying,
Tell him that daily in my prayers,
I am uttering his name.
By signs he has sad eyes,
His heart wounded,
He is old and with white hair,
His gaze pure love.
Spoken:
That gentleman with gray hair,
Who in good times and bad,
Always knew how to respond.
He was poor back in his childhood,
Had a bit of ignorance,
But he managed to overcome it.
If you find on your path,
A man who is crying,
Tell him that daily in my prayers,
I am uttering his name.
Walker of a thousand paths,
Of towns and old streets,
Where his years remained,
Where his sorrows ended.