Rhula
Tlantla mbilu yaku nawahanya
Tlantla mbilu yaku nawahanya
A kuhanya ni swi viti swa karata
A kutsama unyenya vanganhu svi karata wene
Tsika aku hanya wutomi dza vamwanyani
Tsika aku tsama u hleva vamwanyani
Uta kota aku rhula
Uta pfuxa a lirandzu dzi yetlelike mbilwini
Ndzile pfuka makweru, Nyoxa mbilwini
Tsaka uta swivona a kuhanya
A swi karate, a swi karate
Tlantla mbilu yaku nawahanya
Tlantla mbilu yaku nawahanya
João anyenya Maria, anyenyaka Teresa
Carolina anyenya Anifa, anyenyaka Salomé
Teka xiluva, yamukela, Nyoxa mamaho
Teka xiluva, nyikela, Nyoxa mataho
Tsika aku hanya wutomi dza vamwanyani
Tsika aku tsama u hleva vamwanyani
Tsika aku landzelela vamwanyani
Tsika aku hanya wutomi dza vamwanyani
Uta kota aku rhula
Uta pfuxa a lirandzu dzi yetlelike mbilwini
Ndzile pfuka makweru, Nyoxa mbilwini
Tsaka uta swivona a kuhanya
A swi karate, a swi karate
A swi karate, a swi karate
A swi karate, a swi karate
A swi karate, a swi karate
A swi karate, a swi karate
Rhula
Tlantla el corazón late fuerte
Tlantla el corazón late fuerte
Él juega su carta de manera astuta
Él despierta los deseos de las personas con sus cartas
La forma en que vive la vida de los demás
La forma en que despierta el amor de los demás
Vas a ver cómo baila
Vas a preguntar por el amor que se esconde en el corazón
Vas a levantarte temprano, a besar el corazón
Vas a ver cómo juega
No se rinde, no se rinde
Tlantla el corazón late fuerte
Tlantla el corazón late fuerte
Juan ama a María, ama a Teresa
Carolina ama a Anifa, ama a Salomé
Toma la mano, acoge, besa a mamá
Toma la mano, abraza, besa a papá
La forma en que vive la vida de los demás
La forma en que despierta el amor de los demás
La forma en que cuida de los demás
La forma en que vive la vida de los demás
Vas a ver cómo baila
Vas a preguntar por el amor que se esconde en el corazón
Vas a levantarte temprano, a besar el corazón
Vas a ver cómo juega
No se rinde, no se rinde
No se rinde, no se rinde
No se rinde, no se rinde
No se rinde, no se rinde
No se rinde, no se rinde