Rodeo de San Pablo
Aquí me siento a cantar al pie de un verde manzano
Versos que le compusieron a un rodeo de San Pablo
Yo traigo cuarenta toros decía Francisco Román
Y a la hora que Dios disponga usted señor Don Julián
Los toros más afamados un bermejo y un zorrillo
Esos los van a colear los panteras de Trujillo
Cuando llego Luis Recobo llegó de Sombreretillo
Llegó cargandole bisca a todos los de Trujillo
Un pantera de Cabrales que fue el que más se picó
Con un tranchete en la mano de pronto se le acercó
Y un saludo pa'l paisa Martín Ojeda y familia
Ahí le dice Luis Recobo: Yo por usted no lo digo
Pero si le viene al saco aquí hay agacho conmigo
Se comenzó el zafarrancho cayeron muertos y heridos
Así terminó esta fiesta agrediendose entre amigos
Estado de Zacatecas tú tienes muchos corridos
Esto pasó allá en San Pablo municipio de Fresnillo
Rodeo de San Pablo
Ici je m'assois pour chanter au pied d'un pommier vert
Des vers qui ont été écrits pour un rodeo de San Pablo
J'ai quarante taureaux disait Francisco Román
Et à l'heure que Dieu décidera, vous, Monsieur Don Julián
Les taureaux les plus célèbres, un bermejo et un zorrillo
Ceux-là vont être attrapés par les panthères de Trujillo
Quand est arrivé Luis Recobo, venu de Sombreretillo
Il est arrivé en chargeant bisca à tous ceux de Trujillo
Une panthère de Cabrales qui était le plus enragé
Avec un tranchet à la main, tout à coup il s'est approché
Et un salut pour le paisa Martín Ojeda et sa famille
Là, Luis Recobo lui dit : Je ne le dis pas pour vous
Mais si ça vous intéresse, ici je suis avec vous
Le zafarrancho a commencé, des morts et des blessés sont tombés
Ainsi s'est terminée cette fête, s'attaquant entre amis
État de Zacatecas, tu as beaucoup de corridos
Cela s'est passé là-bas à San Pablo, municipalité de Fresnillo