Melhor Terminar
Acordei não te vi bateu um desespero, foi caindo em mim
Chorei quando eu li, aquela carta que você deixou aqui
Falhei eu fui em busca de ilusão magoei seu coração
Eu errei mais que não erra? Estou arrependido te peço perdão
Você não vai mudar
Tuas palavras tão bonitas não vão mais me enganar
Melhor se conformar
Se aprendeu só com outra pessoa não vai mais errar
Ás vezes é melhor terminar eu sei que dói mais é melhor assim
Toda lágrima que cai vai secar
As vezes a gente aprende mais com um não do que um sim
Mieux vaut terminer
Je me suis réveillé, je ne t'ai pas vu, un désespoir m'a envahi,
J'ai pleuré en lisant cette lettre que tu as laissée ici.
J'ai échoué, j'ai cherché l'illusion, j'ai blessé ton cœur,
J'ai fait des erreurs, mais qui ne se trompe pas ? Je suis désolé, je te demande pardon.
Tu ne changeras pas,
Tes mots si beaux ne m'induireont plus en erreur.
Mieux vaut s'y faire,
Si tu as appris avec quelqu'un d'autre, tu ne feras plus d'erreurs.
Parfois, il vaut mieux terminer, je sais que ça fait mal, mais c'est mieux ainsi,
Chaque larme qui tombe finira par sécher.
Parfois, on apprend plus avec un non qu'avec un oui.