Jardim da Inocência
Ah! Que saudade
Que saudade
De ouvir Tua voz ao entardecer
Ah! Que vontade
Que vontade
De voltar ao jardim da inocência
Se eu pudesse voltaria atrás
E não faria novamente o que fiz
Troquei minha comunhão
Pela escuridão da noite
E em trevas tornei os meus dias
Ah! Que saudade
De andar Contigo
Pelo jardim na viração dos dias
Pegar em Tuas mãos e voar
Pela imensidão da Terra e Te adorar
Ah! Que vontade
De dizer a Ti
Tudo o que aprendi neste jardim
Jardim da inocência
Jardin de l'Innocence
Ah ! Quelle nostalgie
Quelle nostalgie
D'entendre Ta voix au crépuscule
Ah ! Quel désir
Quel désir
De retourner au jardin de l'innocence
Si je pouvais, je reviendrais en arrière
Et je ne ferais pas à nouveau ce que j'ai fait
J'ai échangé ma communion
Pour l'obscurité de la nuit
Et dans les ténèbres, j'ai plongé mes jours
Ah ! Quelle nostalgie
De marcher avec Toi
Dans le jardin à l'aube des jours
Prendre Tes mains et voler
À travers l'immensité de la Terre et Te vénérer
Ah ! Quel désir
De Te dire
Tout ce que j'ai appris dans ce jardin
Jardin de l'innocence