I'll Stand Up For You
When you're too worn out to fight, i'll stand up for you. and
When you need a bed for the night, i'll stand up for you. when
My friends put you down, i'll stand up for you. when they run
You out of town, i'll stand up for you. oh, what the hell...
I'll take a greyhound bus with you. they call you a fool, and
Say that i'm too foolish to see. well, i'll stand up for you,
And you stand up for me. i'll stand up, i won't sit back. i'll
Stand up, i won't sit back. well, the cigarettes are gone, and
The ashtrays are full. honey, everyone thinks we're trash, so i
Take i take it out on you. i'm sorry the dreams are gone, and
I've made you mad or two. that's the exactly wrong time, to pick
A fight with you. oh, what the hell... let's call it a night.
They call you a fool, and say that i'm too foolish to see. well,
I'll stand up for you, and you stand up for me. i'll stand up, i
Won't sit back. i'll stand up, i won't sit back.
Yo te defenderé
Cuando estés demasiado cansado para luchar, yo te defenderé. Y
Cuando necesites una cama para la noche, yo te defenderé. Cuando
Mis amigos te menosprecien, yo te defenderé. Cuando te echen
De la ciudad, yo te defenderé. Oh, qué demonios...
Tomaré un autobús Greyhound contigo. Te llaman tonto, y
Dicen que soy demasiado tonto para ver. Bueno, yo te defenderé,
Y tú me defenderás a mí. Yo me levantaré, no me quedaré quieto. Yo
Me levantaré, no me quedaré quieto. Bueno, los cigarrillos se han acabado, y
Los ceniceros están llenos. Cariño, todos piensan que somos basura, así que
Descargo mi frustración contigo. Lo siento, los sueños se han ido, y
Te he hecho enojar un par de veces. Ese es el momento exactamente equivocado, para
Pelear contigo. Oh, qué demonios... llamémoslo una noche.
Te llaman tonto, y dicen que soy demasiado tonto para ver. Bueno,
Yo te defenderé, y tú me defenderás a mí. Yo me levantaré, no me quedaré quieto. Yo
Me levantaré, no me quedaré quieto.