Merry Go Round
I wish that I could tell you that it's over (over)
I wish that I could tell you that it's over (over)
I wish that I could walk away from pain
I wish that I could walk away from pain
My life is like a broken roller coaster
My life is like a broken roller coaster
But maybe I'm the only one to blame
But maybe I'm the only one to blame
I can't get off
I can't get off
This merry-go-round
This merry-go-round
It spins me around (and around, and around)
It spins me around (and around, and around)
I do my best
I do my best
But I can't slow down
But I can't slow down
This merry-go-round
This merry-go-round
And I
And I
I can't get off of this ride (I can't get off of this ride)
I can't get off of this ride (I can't get off of this ride)
I try
I try
This happens every time (I can't get off of this ride)
This happens every time (I can't get off of this ride)
어른이 된 것 같은 기분이지만
eoreuni doen geot gateun gibunijiman
고민은 뭐 여전하지
gomineun mwo yeojeonhaji
매일 같은 일상 속 회전목마나
maeil gateun ilsang sok hoejeonmongmana
쳇바퀴나 매한가지 (매한가지)
chetbakwina maehan-gaji (maehan-gaji)
Oh, 답이 없는 질문
Oh, dabi eomneun jilmun
미궁 속에서의 질주
migung sogeseoui jilju
다들 괜찮은 척하며
dadeul gwaenchaneun cheokamyeo
웃고 있지 모두 다, 다, 다, 다
utgo itji modu da, da, da, da
I wish that I could tell you that it's over (over)
I wish that I could tell you that it's over (over)
I wish that I could walk away from pain
I wish that I could walk away from pain
My life is like a broken roller coaster
My life is like a broken roller coaster
But maybe I'm the only one to blame
But maybe I'm the only one to blame
I can't get off
I can't get off
This merry-go-round
This merry-go-round
It spins me around (and around, and around)
It spins me around (and around, and around)
I do my best
I do my best
But I can't slow down
But I can't slow down
This merry-go-round
This merry-go-round
And I
And I
I can't get off of this ride (I can't get off of this ride)
I can't get off of this ride (I can't get off of this ride)
I try
I try
This happens every time (I can't get off of this ride)
This happens every time (I can't get off of this ride)
Spinning up, down
Spinning up, down
Just 'round and 'round
Just 'round and 'round
I'm falling apart
I'm falling apart
Still bound to ground (woah)
Still bound to ground (woah)
멈출 수 없는 굴레 속 내 동심이 소리치잖아 (yeah, yeah, yeah, yeah)
meomchul su eomneun gulle sok nae dongsimi sorichijana (yeah, yeah, yeah, yeah)
나 원 없이 탈만큼 탔으니 please take me out, ma
na won eopsi talmankeum tasseuni please take me out, ma
침대는 나의 관, my bed is my coffin
chimdaeneun naui gwan, my bed is my coffin
어쩜 내 세상은 거대한 caffeine
eojjeom nae sesang-eun geodaehan caffeine
매일 널 죽으러 가, 꿈을 끌 순 없나?
maeil neol jugeureo ga, kkumeul kkeul sun eomna?
멈출 수 없는 춤을 추고 있잖아
meomchul su eomneun chumeul chugo itjana
또 생각에, 생각에, 생각에 생각
tto saenggage, saenggage, saenggage saenggak
생각하지 말잔 생각을 해 난
saenggakaji maljan saenggageul hae nan
빙글 또 빙글 행복하니?
binggeul tto binggeul haengbokani?
웃어줘 끝까지
useojwo kkeutkkaji
Draaimolen
Ik wou dat ik je kon vertellen dat het voorbij is (voorbij)
Ik wou dat ik kon ontsnappen aan de pijn
Mijn leven is als een kapotte achtbaan
Maar misschien ben ik de enige die te blame
Ik kan er niet af
Deze draaimolen
Hij draait me rond (en rond, en rond)
Ik doe mijn best
Maar ik kan niet vertragen
Deze draaimolen
En ik
Ik kan niet van deze rit af (ik kan niet van deze rit af)
Ik probeer
Dit gebeurt elke keer (ik kan niet van deze rit af)
Ik voel me alsof ik volwassen ben geworden
Maar de zorgen blijven hetzelfde
Elke dag dezelfde routine, draaimolen
Of een hamsterwiel, maakt niet uit (maakt niet uit)
Oh, vragen zonder antwoorden
Racen in een doolhof
Iedereen doet alsof het goed gaat
Ze lachen allemaal, allemaal, allemaal, allemaal
Ik wou dat ik je kon vertellen dat het voorbij is (voorbij)
Ik wou dat ik kon ontsnappen aan de pijn
Mijn leven is als een kapotte achtbaan
Maar misschien ben ik de enige die te blame
Ik kan er niet af
Deze draaimolen
Hij draait me rond (en rond, en rond)
Ik doe mijn best
Maar ik kan niet vertragen
Deze draaimolen
En ik
Ik kan niet van deze rit af (ik kan niet van deze rit af)
Ik probeer
Dit gebeurt elke keer (ik kan niet van deze rit af)
Draaiend omhoog, omlaag
Gewoon rond en rond
Ik val uit elkaar
Nog steeds gebonden aan de grond (woah)
Mijn kinderlijke geest schreeuwt in deze onontkoombare cirkel (ja, ja, ja, ja)
Ik heb al genoeg gereden, neem me alsjeblieft mee, ma
Mijn bed is mijn kist, my bed is my coffin
Misschien is mijn wereld een enorme cafeïne
Elke dag ga ik je doden, kan ik mijn dromen niet loslaten?
Ik dans een dans die niet te stoppen is
En weer denk ik, denk ik, denk ik na
Ik denk dat ik niet moet denken, maar ik doe het toch
Draai je weer, draai je weer, ben je gelukkig?
Lach voor me tot het einde.
Escrita por: Kevin Parker, Sarah Aarons, Pdogg, J-Hope, Rm, Sam Homaee, Derrick Milano, Aldae, Suga (슈가)