Cobra De Vidro
Os mortos enfeitam as ruas
junto ao perfume de lixo e gás
do Oratório a Santo Amaro
das rodovias às marginais
Sigo o cortejo agourento
Como a uma procissão
nada me resta de concreto
além da solidão
sob o cimento
nenhum som ou movimento
só o silêncio, só o silêncio
ideais ou sentimentos
só o silêncio, só o silêncio
não há dor ou sofrimento
só o silêncio, só o silêncio
nem perdição, nem firmamento
nem julgamento, nem redenção
nem emoção, nem pensamento
nem desalento, nem salvação
Sigo o cortejo agourento
Como a uma procissão
nada me resta de concreto
além da solidão
sob o cimento
nenhum som ou movimento
só o silêncio, só o silêncio
ideais ou sentimentos
só o silêncio, só o silêncio
não há dor ou sofrimento
só o silêncio, só o silêncio
Cobra De Vidrio
Los muertos adornan las calles
junto al perfume de basura y gas
Desde Oratório hasta Santo Amaro
de las autopistas a las marginales
Sigo el cortejo lúgubre
Como a una procesión
nada me queda de concreto
más allá de la soledad
bajo el cemento
ningún sonido o movimiento
sólo el silencio, sólo el silencio
ideales o sentimientos
sólo el silencio, sólo el silencio
no hay dolor o sufrimiento
sólo el silencio, sólo el silencio
ni perdición, ni firmamento
ni juicio, ni redención
ni emoción, ni pensamiento
ni desaliento, ni salvación
Sigo el cortejo lúgubre
Como a una procesión
nada me queda de concreto
más allá de la soledad
bajo el cemento
ningún sonido o movimiento
sólo el silencio, sólo el silencio
ideales o sentimientos
sólo el silencio, sólo el silencio
no hay dolor o sufrimiento
sólo el silencio, sólo el silencio