The Garton Mother's Lullaby
Sleep, oh babe, for the red bee hums the silent twilight fall
Ee val from the grey rock comes to wrap the world in thrall
A lyan van oh, my child, my joy, my own and heart's desire
The crickets sing you lullaby beside the dying fire
Dusk is drawn and the green man's thorn is wreathed in rings of fog
Sheevra sails his boat 'till morn, across a starry bog
A lyan van o, the paley moon has ringed her cusp in dew
And weeps to hear the sad sleep tune I sing, o love, to you
Sleep, oh babe, for the red bee hums the silent twilight fall
Es val from the grey rock comes to wrap the world in thrall
A lyan van oh, my child, my joy, my own and heart's desire
The crickets sing you lullaby beside the dying fire
La Nana de la Madre Garton
Duerme, oh bebé, pues la abeja roja zumba en el silencioso crepúsculo caído
Ee val desde la roca gris viene a envolver al mundo en cautiverio
A lyan van oh, mi niño, mi alegría, mi propio y anhelo del corazón
Los grillos te cantan una canción de cuna junto al fuego moribundo
El crepúsculo se dibuja y la espina del hombre verde está envuelta en anillos de niebla
Sheevra navega su bote hasta la mañana, a través de un pantano estrellado
A lyan van o, la pálida luna ha rodeado su cúspide en rocío
Y llora al escuchar la triste melodía de sueño que canto, oh amor, para ti
Duerme, oh bebé, pues la abeja roja zumba en el silencioso crepúsculo caído
Es val desde la roca gris viene a envolver al mundo en cautiverio
A lyan van oh, mi niño, mi alegría, mi propio y anhelo del corazón
Los grillos te cantan una canción de cuna junto al fuego moribundo