Thaldoma
The calm waters of a twilight.
When the howling wind
Crosses through greenish hills,
Bluish by the horizon,
Fading to a red-yellowish moonrise.
The twilight in the forest, after a long journey.
And by nighttime, on the circles around
The bonfire,
Music, drinks and food permeate stories
And philosophies of wise ancient warriors,
Lonely watched only by
Ancient trees
Of the dense
Forest
Thaldoma
Las aguas tranquilas de un crepúsculo.
Cuando el viento aullador
Cruza por colinas verdosas,
Azuladas por el horizonte,
Desvaneciéndose en un amanecer rojo-amarillento.
El crepúsculo en el bosque, después de un largo viaje.
Y por la noche, en los círculos alrededor
De la fogata,
Música, bebidas y comida impregnan historias
Y filosofías de sabios guerreros antiguos,
Solitariamente observados solo por
Árboles antiguos
Del denso
Bosque